• Complain

Charles Zachariah Goldberg - Tales of Bialystock : a Jewish journey from czarist Russia to America

Here you can read online Charles Zachariah Goldberg - Tales of Bialystock : a Jewish journey from czarist Russia to America full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2017, publisher: Rootstock Publishing, genre: Non-fiction. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover
  • Book:
    Tales of Bialystock : a Jewish journey from czarist Russia to America
  • Author:
  • Publisher:
    Rootstock Publishing
  • Genre:
  • Year:
    2017
  • Rating:
    5 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Tales of Bialystock : a Jewish journey from czarist Russia to America: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Tales of Bialystock : a Jewish journey from czarist Russia to America" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Charles Zachariah Goldberg: author's other books


Who wrote Tales of Bialystock : a Jewish journey from czarist Russia to America? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Tales of Bialystock : a Jewish journey from czarist Russia to America — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Tales of Bialystock : a Jewish journey from czarist Russia to America" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
TALES
________ OF ________
BIALYSTOK
A Jewish Journey from Czarist Russia to America
First Printing November 15 2017 Tales of Bialystok A Jewish Journey from - photo 1
First Printing: November 15, 2017
Tales of Bialystok: A Jewish Journey from Czarist Russia to America
Copyright 2017 by Phyllis Goldberg Ross
All Rights Reserved.
ISBN-10: 1578690048
ISBN-13: 9781578690046
ISBN : 9781578690053 (e-book)
Library of Congress Control Number: 2017942822
Published by Rootstock Publishing
www.rootstockpublishing.com
An imprint of Multicultural Media Inc.
No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic or mechanical means including information storage and retrieval systems, without permission in writing from the author. The only exception is by a reviewer, who may quote short excerpts in a review.
Front Cover Design by Stephen McArthur
Book Design by Carrie Cook
Printed in the USA
DEDICATION
To my father, Charles (Zachariah) Goldberg, of blessed memory, and to his descendants with the hope that his words will be meaningful to them and help them to appreciate a very special man.
The Goldberg Family from Menkhes Street left to right Reb Isaac the cantor - photo 2
The Goldberg Family from Menkhes Street, left to right, Reb Isaac, the cantor; his children Beilke, Daniel, who was mayor of Colchester CT, Charles Zacariah, their mother Keyle, and daughter Sheinke.
Charlie as a young man in America THE MAGIC OF THE WRITTEN WORD A - photo 3
Charlie as a young man in America.
THE MAGIC OF THE WRITTEN WORD
A Foreword from the Translator
Picture 4
M y father, who died in 1954, never had much formal education. He was born in Bialystok, Poland and came to the United States in 1906 at the age of 17 after a devastating pogrom in his hometown. From time to time after his arrival in America he wrote letters to the editors of some of the New York Yiddish-language newspapers; those that were published, he cut out and pasted in a notebook. In the 1940s, my father started to write what he called episodes from his youth. Many of these stories were published in Yiddish newspapers and in the Voice of Bialystok, the journal of his landsmens society. I knew he kept a notebook of these clippings, but he never spoke about them. Since they were all in Yiddish I had no idea what was in them. He died in 1954 and my mother kept the notebook until she died in 1982. In looking through my mothers things, I found the notebook; in all the years since her death I never even opened it.
At the turn of the millennium, I suddenly decided it was time; these stories could be a legacy for future generations. The only problem was that, although I could speak Yiddish, I couldnt read it. Yiddish is written using Hebrew letters. I knew the Hebrew alphabet, and little by little I taught myself to read Yiddish and began translating the episodes into English. The results were incredible. I learned things about my fathers life that he had never spoken of: How he had been apprenticed to a furniture maker for three years beginning at the age of eleven with only bed and board as his wages; at the end of three years, his parents were paid 20 rubles. What it was like studying with a cruel teacher in a Talmud Torah in Russia before the turn of the 20th century. How he had barely escaped a group of marauding Cossacks. How he had fled Czarist Russia by traveling at night from safe house to safe house via a kind of underground railroad, and many other fascinating, often sad, experiences. He also related stories about events that he had not experienced but were told to him and obviously made a significant impression on him. Because my father committed his thoughts to paper, I have found out things in my fathers life that would have been lost forever, and can share them with others.
Phyllis Goldberg Ross
August 2017
Special thanks to Kenneth Newman, Ellen Ross-Newman, Rhoda Carroll, and Tim Joslyn without whose assistance this project could not have been completed.
A note from the translator: The Yiddish word for czar was pronounced as tsar, which means trouble, woe. The Russian ruler was certainly the source of a great deal of pain and suffering for the Jews of Russia at that time. Its a word play which doesnt come through in the translation.
From a Painting of oldest Jewish street in Bialystok Count Jan Klemens - photo 5
From a Painting of oldest Jewish street in Bialystok Count Jan Klemens - photo 6
From a Painting of oldest Jewish street in Bialystok.
Count Jan Klemens Branicki II 1689-1771 The owner of Bialystok gift of the - photo 7
Count Jan Klemens Branicki II (1689-1771) The owner of Bialystok, gift of the Czar.
The old Jewish cemetery 1917 now disappeared TABLE OF CONTENTS by - photo 8
The old Jewish cemetery 1917, now disappeared.
TABLE OF CONTENTS by I Shmulewitz In front of the Jewish hospital in - photo 9
TABLE OF CONTENTS
by I. Shmulewitz
In front of the Jewish hospital in the aftermath of the June 1906 Bialystok - photo 10
In front of the Jewish hospital, in the aftermath of the June 1906 Bialystok pogrom.
IN THE SHADOW OF DEATH
Picture 11
T his happened in the year 1906, in the time when waves of pogroms spread over cities and towns all over Russia, and Jewish blood poured out like water, including in the city of Bialystok. Several weeks beforehand we already knew that the local regime had decided that our city would have a pogrom. We heard the information from the Jewish soldiers who were serving in the city militia.
The young Jewish men decided to set up a self-defense organization, and as a young man myself then, I also joined the group. Feverish activity began. We drilled and were assigned various responsibilities; we prepared ourselves exactly as if for a war. Naturally, everything was done in strict secrecy.
The day came that had been designated in advance for the pogrom. From quite early on a lot of restlessness could be detected among the peasants. There was a lot of commotion in the marketplace; the air seemed filled with gunpowder. The shops were closed. Very few Jews showed themselves in the street. And if a Jew was seen, he was running and not walking. One could read the fright on every Jewish face.
Eleven oclock. The self-defense group sends out patrols. At exactly twelve oclock a religious procession is supposed to pass by. That is to be the signal to begin the slaughter. And now the lonely tolling of the town clock is heard. Each clang is a monotone: one, two, threeand so on until twelve.
Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Tales of Bialystock : a Jewish journey from czarist Russia to America»

Look at similar books to Tales of Bialystock : a Jewish journey from czarist Russia to America. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Tales of Bialystock : a Jewish journey from czarist Russia to America»

Discussion, reviews of the book Tales of Bialystock : a Jewish journey from czarist Russia to America and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.