• Complain

Hedda Kalshoven (editor) - Between Two Homelands: Letters across the Borders of Nazi Germany

Here you can read online Hedda Kalshoven (editor) - Between Two Homelands: Letters across the Borders of Nazi Germany full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2014, publisher: University of Illinois Press, genre: Non-fiction. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover
  • Book:
    Between Two Homelands: Letters across the Borders of Nazi Germany
  • Author:
  • Publisher:
    University of Illinois Press
  • Genre:
  • Year:
    2014
  • Rating:
    3 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Between Two Homelands: Letters across the Borders of Nazi Germany: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Between Two Homelands: Letters across the Borders of Nazi Germany" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

In 1920, at the age of thirteen, Irmgard Gebensleben first traveled from Germany to The Netherlands on a war-children transport. She would later marry a Dutch man and live and raise her family there while keeping close to her German family and friends through the frequent exchange of letters. Yet during this period geography was not all that separated them. Increasing divergence in political opinions and eventual war between their countries meant letters contained not only family news but personal perspectives on the individual, local, and national choices that would result in the most destructive war in history.

This important collection, first assembled by Irmgard Gebenslebens daughter Hedda Kalshoven, gives voice to ordinary Germans in the Weimar Republic and the Third Reich and in the occupied Netherlands. The correspondence between Irmgard, her friends, and four generations of her family delve into their most intimate and candid thoughts and feelings about the rise of National Socialism. The responses to the German invasion and occupation of the Netherlands expose the deeply divided loyalties of the family and reveal their attempts to bridge them. Of particular value to historians, the letters evoke the writers beliefs and their understanding of the events happening around them.

This first English translation of Ik denk zoveel aan jullie: Een briefwisseling tussen Nederland en Duitsland 1920-1949, has been edited, abridged, and annotated by Peter Fritzsche with the assent and collaboration of Hedda Kalshoven. After the books original publication the diary of Irmgards brother and loyal Wehrmacht soldier, Eberhard, was discovered and edited by Hedda Kalshoven. Fritzsche has drawn on this important additional source in his preface.

Hedda Kalshoven (editor): author's other books


Who wrote Between Two Homelands: Letters across the Borders of Nazi Germany? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Between Two Homelands: Letters across the Borders of Nazi Germany — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Between Two Homelands: Letters across the Borders of Nazi Germany" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
publication of this volume is made possible by Jewish Federation of Greater - photo 1
publication of this volume
is made possible by
Jewish Federation of Greater Hartford
within one homeland
BETWEEN TWO HOMELANDS
Letters across the Borders of Nazi Germany
Edited by Hedda Kalshoven
Translated from the Dutch by Hester Velmans
and from the German by Peter Fritzsche
Preface by Peter Fritzsche
University of Illinois Press
Urbana, Chicago, and Springfield
The publisher gratefully acknowledges the support of the Dutch Foundation for Literature for the translation.
Ik denk zoveel aanjullie: Een briefwisselung tussen Nederland
en Duitsland, 19201949 1990 by Hedda Kalshoven-Brester
Originally published by Uitgeverij Contact, Amsterdam (1991)
English edition 2014 by the Board of Trustees
of the University of Illinois
All rights reserved
Manufactured in the United States of America
1 2 3 4 5 C P 5 4 3 2 1
Picture 2This book is printed on acid-free paper.
Library of Congress Control Number: 2014937797
ISBN 978-0-252-03830-3 (hardcover)
ISBN 978-0-252-07985-6 (paperback)
ISBN 978-0-252-09617-4 (e-book)
PREFACE
Peter Fritzsche
The letters and diary entries that follow have profound things to say about the most brutal regime in the twentieth century. They are an indispensable source for understanding the Nazis. They shed light on the lives of individuals who lived in new, unexpected, and often terrifying times. A series of unlikely circumstances have made these sources available to contemporary readers.
One hundred years have passed since the youngest Germans who voted freely for the Nazis were born. In the meantime, more has been written about Adolf Hitler and his supporters, about the National Socialist movement they built up, about the world war the Nazis set in motion in 1939, and about the murder of the Jews they planned and implemented than about almost any other topic in history. To this day, we continue to fold this succession of terrible events over and over again. Indeed, in his book The Writing of the Disaster, the French philosopher Maurice Blanchot refers to the Holocaust and, behind it, the strong-armed movement of perpetrators, the mute responses of observers, and the bewilderment and final silence of victims, as the absolute event of history, when all history took fire, when the movement of Meaning was swallowed up. This utter-burn of eventsthe word choice indicates the difficulty of descriptionis indelible but also datable. The events seize us, but what historians do not agree on is their meaning: the reasons why the Nazis garnered so much support among German citizens before the seizure of power in 1933 or the evolving nature of that support in the Third Reich and through the war years. Scholars continue to debate the extent to which Germans were fundamentally attracted to the revolutionary and specifically racial aspects of National Socialism and the extent to which Germans approved of the persecution of their Jewish neighbors. Was Nazism a meaningful part of people's lives, or did Germans approach the regime in a more opportunistic, adaptive manner, and in what ways did citizens feel terrorized or ebullient as they participated in the course of events? Questions about the racial mindedness of ordinary Germans in the Third Reich and thus about the political malleability of lives in the twentieth century persist. Nazism poses fundamental questions about how people act as political beingshow they converge to make ideological commitments, how they respond to crisis and catastrophe, and how they understand power, entitlement, and injustice. The disasters of war and revolution in the twentieth century also indicate how little people actually see and how attenuated is their capacity for empathy. The events remind us that experience is always warped by expectation. For all these reasons, the attempt to understand the phenomenon of Nazism remains a compelling task.
We can't go back and interview Germans in the 1930s or 1940s about the Nazis or about the violence they saw around them or the complicity they might have shared. But thanks to an extraordinary cache of one family's letters and diaries that encompass the entire period from the end of World War I to the aftermath of World War II we can come close to hearing the discussions and debates that a handful of people had about the rise and the rule of the Nazis. We can take some provisional measure of how politics and war embedded themselves in everyday life. The German Gebenslebens and the Dutch Bresters trade impressions of Hitler, tell jokes on Jews, prepare racial passports, and worry about their men in the war. What has now come to be understood as the Holocaust is just visible on the margins, evident in a remark about the murder of Jews in Kiev and in a few diary notations about Eddy, a Jew in hiding. The letters and diaries create a convoluted, but quite open space in which we gain sight of the members of one German-Dutch family moving about, creating intimacy, keeping distance, and trying to understand on-rushing events. We can make some sense of the small, but consequential ways in which they made history, although perhaps not quite as they wished. This astonishing set of ego documents introduces readers in an unprecedented way to real fleshed-out protagonists in the precarious setting of revolution, war, and genocide.
The spaciousness of the overall testimony is the result of several highly unusual factors. In the first place, the letters pull together a group of correspondents over four generations, extending down to Hedda Kalshoven (born Brester), the editor of this collection, who belongs to the last generation to have experienced and remembered World War II. The principal cast includes the great-grandmother, Minna von Alten (18591940), her daughter Elisabeth (18831937) and Elisabeth's husband, Karl Gebensleben (18711936), and their two children, Irmgard or Immo (19061993)Hedda's motherand Eberhard (19101944), Hedda's uncle, who was killed in the war. The correspondents also include a cousin, Minna von Alten's other granddaughter, Ursula Meier (19121986), Irmgard's husband August Brester (19001984), and her father-in-law Jan (18601934), as well as friends of Immo and Eberhard, particularly Carl-Heinz Zeitler, an outspoken opponent of the Nazis. The second reason for the spaciousness of testimony is the long time period during which the correspondents communicated: this selection of letters begins in 1920 and ends in 1949, from Immo's first trip to Holland after the First World War to her first return visit to Germany after the second. It is rare for a collection of letters, augmented by diary entries, to stretch across such a long time period. But the main reason for the spaciousness of testimony is that the correspondence crossed the boundary of Germany and Holland. After Immo married August Brester in 1929, she made for herself a new home in the Netherlands. The separation from her German family created contrasts between old and new, between the nationalist milieu in which Immo had grown up and the more liberal surroundings to which she moved. Immo and her mother, especially, tried to explain themselves to each other, a commitment that generated much more commentary about political events than is usually the case in family letters. What is extraordinary about this set of documents is the deliberate interest in explaining motives, particularly about National Socialism, which Elisabeth venerated. The difference in perspective sharpened when Germany invaded Holland in 1940 because Immo was forced to regard her own brother, Eberhard, an officer in the Wehrmacht, as one of the invaders of her new home. However, feelings of mutual affection and the desire for contact, especially after the birth of Immo's four children in the 1930s, constantly brought the German and the Dutch sides of the family together. The correspondence in this volume is thus shaped both by geographical and political difference and by personal intimacy. The deaths of Immo's parents in 1936 and 1937 and of her grandmother in 1940 also bound Immo and her brother more closely together despite their different perspectives on the war. The value of these documents is so great because they bring to voice a fairly large number of people across a long time period who are inclined by the circumstances of emigration and war to draw attention to what divides them as much as what brings them together.
Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Between Two Homelands: Letters across the Borders of Nazi Germany»

Look at similar books to Between Two Homelands: Letters across the Borders of Nazi Germany. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Between Two Homelands: Letters across the Borders of Nazi Germany»

Discussion, reviews of the book Between Two Homelands: Letters across the Borders of Nazi Germany and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.