• Complain

Isabel Hapgood - Russian Rambles

Here you can read online Isabel Hapgood - Russian Rambles full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. genre: Prose. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover

Russian Rambles: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Russian Rambles" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Travelogue and observations of Russian culture through the eyes of an American traveller, first published in 1895.

Isabel Hapgood: author's other books


Who wrote Russian Rambles? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Russian Rambles — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Russian Rambles" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Isabel F Hapgood Russian Rambles 1895 TO RUSSIA AND MY RUSSIAN FRIENDS I - photo 1

Isabel F. Hapgood

Russian Rambles

1895

TO

RUSSIA AND MY RUSSIAN FRIENDS

I DEDICATE THESE NOTES OF MY SOJOURN WITH THEM.

THEY MAY REST ASSURED THAT, THOUGH MANY OF

MY MOST CHERISHED EXPERIENCES ARE NOT RECORDED

IN THESE PAGES, THEY REMAIN UNFORGOTTEN, DEEPLY

IMPRINTED ON MY HEART.

PREFACE

The innumerable questions which have been put to me since my return to America have called to my attention the fact that, in spite of all that has been written about Russia, the common incidents of everyday life are not known, or are known so imperfectly that any statement of them is a travesty. I may cite, as an example, a book published within the past two years, and much praised in America by the indiscriminating as a truthful picture of life. The whole story hung upon the great musical talent of the youthful hero. The hero skated to church through the streets, gazed down the long aisle where the worshipers were assembled (presumably in pews), ascended to the organ gallery, sang an impromptu solo with trills and embellishments, was taken in hand by the enraptured organist who had played there for thirty years, and developed into a great composer. Omitting a mass of other absurdities scattered through the book, I will criticise this crucial point. There are no organs or organists in Russia; there are no pews, or aisles, or galleries for the choir, and there are never any trills or embellishments in the church music. A boy could skate to church in New York more readily than in Moscow, where such a thing was never seen, and where they are not educated up to roller skates. Lastly, as the church specified, St. Vasily, consists of a nest of small churches connected by narrow, labyrinthine corridors, and is approached from the street up two flights of low-ceiled stairs, it is an impossibility that the boy should have viewed the "aisle" and assembled congregation from his skates at the door. That is a fair specimen of the distortions of facts which I am constantly encountering.

It has seemed to me that there is room for a book which shall impart an idea of a few of the ordinary conditions of life and of the characters of the inhabitants, illustrated by apposite anecdotes from my personal experience. For this purpose, a collection of detached pictures is better than a continuous narrative of travel.

I am told that I must abuse Russia, if I wish to be popular in America. Why, is more than I or my Russian friends can understand. Perhaps it arises from the peculiar fact that people find it more interesting to hear bad things of their neighbors than good, and the person who furnishes startling tales is considered better company than the humdrum truth-teller or the charitably disposed.

The truth is, that people too frequently go to Russia with the deliberate expectation and intention of seeing queer things. That they do frequently contrive to see queer things, I admit. Countess X. Z., who in appearance and command of the language could not have been distinguished from an Englishwoman, related to me a pertinent anecdote when we were discussing this subject. She chanced to travel from St. Petersburg to Moscow in a compartment of the railway carriage with two Americans. The latter told her that they had been much shocked to meet a peasant on the Nevsky Prospekt, holding in his hand a live chicken, from which he was taking occasional bites, feathers and all. That they saw nothing of the sort is positive; but what they did see which could have been so ingeniously distorted was more than the combined powers of the countess and myself were equal to guessing.

The general idea of foreign visitors seems to be that they shall find the Russia of the seventeenth century. I am sure that the Russia of Ivan the Terrible's time, a century earlier, would precisely meet their views. They find the reality decidedly tame in comparison, and feel bound to supply the missing spice. A trip to the heart of Africa would, I am convinced, approach much nearer to the ideal of "adventure" generally cherished. The traveler to Africa and to Russia is equally bound to narrate marvels of his "experiences" and of the customs of the natives.

But, in order to do justice to any foreign country, the traveler must see people and customs not with the eyes of his body only, but with the eyes of his heart, if he would really understand them. Above all things, he must not deliberately buckle on blinders. Of no country is this axiom more true than of Russia. A man who would see Russia clearly must strip himself of all preconceived prejudices of religion, race, and language, and study the people from their own point of view. If he goes about repeating Napoleon I. 's famous saying, "Scratch a Russian and you will find a Tatar," he will simply betray his own ignorance of history and facts.

In order to understand matters, a knowledge of the language is indispensable in any country. Naturally, very few possess this knowledge in Russia, where it is most indispensable of all. There are guides, but they are a lottery at best: Russians who know very little English, English who know very little Russian, or Germans who are impartially ignorant of both, and earn their fees by relating fables about the imperial family and things in general, when they are not candidly saying, "I don't know." I saw more or less of that in the case of other people's guides; I had none of my own, though they came to me and begged the privilege of taking me about gratuitously if I would recommend them. I heard of it from Russians. An ideal cicerone, one of the attendants in the Moscow Historical Museum, complained to me on this subject, and rewarded me for sparing him the infliction by getting permission to take us to rooms which were not open to the public, where the director himself did the honors for us. Sometimes travelers dispense with the guides, as well as with a knowledge of the language, but if they have a talent for pronouncing what are called, I believe, "snap judgments," that does not prevent their fulfilling, on their return home, their tacitly implied duty of uttering in print a final verdict on everything from soup to government.

If the traveler be unusually lucky, he may make acquaintance on a steamer with a Russian who can talk English, and who can and will give him authentic information. These three conditions are not always united in one person. Moreover, a stranger cannot judge whether his Russian is a representative man or not, what is his position in the social hierarchy, and what are his opportunities for knowing whereof he speaks. "Do you suppose that God, who knows all things, does not know our table of ranks?" asks an arrogant General in one of the old Russian comedies. I have no doubt that the Lord does know that remarkable Jacob's ladder which conducts to the heaven of high public place and the good things of life, and whose every rung is labeled with some appetizing title and privilege. But a newly arrived foreigner cannot know it, or the traditions of the three greater, distinct classes into which the people are divided.

Russians have become so used to hearing and reading remarkable statements about themselves that they only smile indulgently at each fresh specimen of ill-will or ignorance. They keep themselves posted on what is said of them, and frequently quote choice passages for the amusement of foreigners who know better, but never when they would be forced to condescend to explanation. Alexander Dumas, Senior, once wrote a book on Russia, which is a fruitful source of hilarity in that country yet, and a fair sample of such performances. To quote but one illustration,-he described halting to rest under the shade of a great

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Russian Rambles»

Look at similar books to Russian Rambles. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Russian Rambles»

Discussion, reviews of the book Russian Rambles and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.