Barry B. Powell - Greek Poems to the Gods
Here you can read online Barry B. Powell - Greek Poems to the Gods full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. publisher: University of California Press, genre: Religion. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:
Romance novel
Science fiction
Adventure
Detective
Science
History
Home and family
Prose
Art
Politics
Computer
Non-fiction
Religion
Business
Children
Humor
Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.
- Book:Greek Poems to the Gods
- Author:
- Publisher:University of California Press
- Genre:
- Rating:3 / 5
- Favourites:Add to favourites
- Your mark:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Greek Poems to the Gods: summary, description and annotation
We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Greek Poems to the Gods" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.
Greek Poems to the Gods — read online for free the complete book (whole text) full work
Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Greek Poems to the Gods" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.
Font size:
Interval:
Bookmark:
The publisher and the University of California Press Foundation gratefully acknowledge the generous support of the Joan Palevsky Endowment Fund in Literature in Translation.
Translated by Barry B. Powell
UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS
University of California Press
Oakland, California
2021 by Barry B. Powell
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Powell, Barry B., translator. | Callimachus. Hymns. English. | Proclus, approximately 410485. Hymns. English.
Title: Greek poems to the gods : hymns from Homer to Proclus / translated by Barry B. Powell.
Other titles: Homeric hymns. Selections. English.
Description: Oakland, California : University of California Press, [2020].
Identifiers: LCCN 2020029298 (print) | LCCN 2020029299 (ebook) | ISBN 9780520302877 (hardback) | ISBN 9780520972605 (ebook)
Subjects: LCSH : Hymns, Greek (Classical)Translations into English. | Gods, GreekPoetryTranslations into English. | Epic poetry, GreekHistory and criticism.
Classification: LCC PA 4025. H 8 P 69 2020 (print) | LCC PA 4025. H 8 (ebook) | DDC 881/.0109382dc23
LC record available at https://lccn.loc.gov/2020029298
LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/2020029299
Manufactured in Malaysia
27 26 25 24 23 22 21
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
MAP 1. The Mediterranean.
MAP 2. The Aegean.
MAP 3. The Peloponnesos.
A hymn is a song to a god, originally sung, usually to a lyre. The meaning of hymn is unclear and it may have a foreign origin. The word occurs only once in Homer ( Odyssey 8.429), and Hesiod speaks of winning a prize for a hymnos ( Works and Days 651), but it is unclear what he meant by hymnos . Early hymns seem to have been composed in hexameters (see below), but later poems appear in other meters. The standard form was to list the gods names, thus invoking his or her presence, then to continue with some event from the gods career, often the gods birth, and to conclude with a prayer, a reference to the god, or a declaration that the hymnist would now proceed to another song. Hymns to the gods must have been widely circulated in antiquity but, puzzlingly, they are not often referred to by other ancient writers.
A remarkable collection of Greek hymns, by a range of authors, survives in twenty-nine manuscripts, none older than the fifteenth century AD. They are among our most important sources for our knowledge of Greek myth. The collection was evidently made in the early Middle Ages and included, in this order: the anonymous Orphic Hymns (c. AD second/third century?); the Hymns of Proclus, an important Neoplatonist philosopher of late antiquity (AD 412485); the anonymous Homeric Hymns (eighth/seventh centuries BCfifth century BC, with one exception), our earliest surviving hymns; and the Hymns of Callimachus (c. 310c. 240 BC), from the Hellenistic Age (323-c. 30 BC); Callimachus was a poet, critic, and scholar at the Library of ALEXANDRIA (see map 1; place-names that appear in the maps are in small caps), one of the most influential intellectuals of his day. The collection also includes an anonymous Orphic Argonautica from the fifth or sixth centuries AD that tells the story of Jason with an emphasis on the role of Orpheus, but it is not a hymn and is not translated here.
One of these manuscripts, discovered in Moscow in 1777 and now in Leiden, is unique in containing a portion of a Homeric Hymn to Dionysos and the long Homeric Hymn to Demeter, poems not included in other versions of the collection. Several papyrus fragments also preserve portions of the Homeric Hymns. The manuscripts of the collection are not nearly so well preserved as texts of the Iliad and the Odyssey and there are many corruptions, some incurable, and occasionally misplaced lines. The collection (missing only the hymns to Dionysos and Demeter) was printed in the editio princeps of Homers Iliad and Odyssey, published in Florence in 1488 by Demetrios Chalkokondyles, one of the most eminent Greek scholars working in the West, tutor to the sons of Lorenzo de Medici.
This book will contain translations of most of these hymns, arranged not as they are in the collection, but according to each individual deity. In this way the reader can see how Greek poets, during a period of over one thousand years, conceived and celebrated their gods, allowing the reader to form an impression of how notions of each god evolved over nearly a millennium. All the hymns of Callimachus and Proclus are included, together with twenty-eight of the thirty-four Homeric Hymns , and thirty-two of the seventy-eight Orphic Hymns ; hymns to minor gods, such as the Orphic Hymns to Justice, Mis, the Seasons, Leukothea, and the like, are omitted. The hymns will be cited in rough chronological order: first the Homeric Hymns; then the Hymns of Callimachus; then the Orphic Hymns; then the Hymns of Proclus.
The hymns are mostly composed in a Greek meter that modern scholars call dactylic hexameter, the same meter used in the Iliad and the Odyssey. Each line consists of six feet, each of which may be a dactyl (a long and two shorts, , like the knuckles on a finger, hence the name, which means finger), or a spondee (two longs, ; the name means libation, being characteristic of poetry that accompanied libations). The last foot is always a spondee. Vergil (7019 BC) imitates this meter in his Latin Aeneid:
/ / / / /
Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris ...
I sing of arms and the man who first from the shores of Troy ...
as does, in English, Longfellow in his Evangeline (1847):
/ / / / /
This is the forest primeval, the murmuring pines and the hemlocks ...
This was the meter of Greek oral poets, really an unconscious rhythm. Rhyme is avoided. The oral poet was not conscious of any division of the line into its constituent feet, as indicated above. Such schematization is a result of modern analysis of written texts. Probably, however, the poet felt the line as a whole, as a unit. Early inscriptions, based on oral delivery, though very short, seem to divide the text into lines, though the words are run together.
The origin of this complex meter has been the subject of intense speculation because the natural rhythm of spoken Greek is iambic (). Some scholars have thought that dactylic hexameter was adopted from a foreign language; others describe it as a native formation. In fact its origin is not known, but it was already old in antiquity and the oral poet learned it by apprenticeship to a master of the tradition. Dactylic hexameter does not work well in English, and I abandon it entirely in this translation, preferring a rough five-beat iambic line that accurately preserves the meaning of the Greek.
Because the oral poet, always a male entertainer as far as we know, composed in this meter on the fly and at a rapid pace he made use of such formulas as flashing-eyed Athena or Artemis of the golden shafts or the wine-dark sea. Such preset phrases filled out his line so that he did not have to recreate appropriate metrical locutions every time from scratch. They also provide, in the case of epithets attached to names, a capsule summary of the qualities of the god, person, or thing. We might think of this oral poetry as composed in a special language in which, to a remarkable extent, phrases, rather than words, were the units of expression. Such was the nature of dactylic hexameter in the Iliad, the Odyssey, and the Homeric Hymns. The later, written poetry of Callimachus, the Orphic Hymns, and Proclus imitated this rhythm, although it had lost its function as an aid to oral performance. So great was the prestige of the Homeric poems.
Font size:
Interval:
Bookmark:
Similar books «Greek Poems to the Gods»
Look at similar books to Greek Poems to the Gods. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.
Discussion, reviews of the book Greek Poems to the Gods and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.