NIV
Extreme Sports Bible
The Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by Permission. All rights reserved worldwide.
Extreme Sports Bible
Published by Zondervan Grand Rapids, Michigan 49530, USA
www.zondervan.com
New International Version and NIV are registered trademarks of Biblica, Inc. Used by permission.
Library of Congress Catalog Card Number 2010939336
The NIV text may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio), up to and inclusive of five hundred (500) verses without the express written permission of the publisher, providing the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for twenty-five percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted.
Notice of copyright must appear on the title or copyright page as follows:
Scripture quotations taken from The Holy Bible, New International Version NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
The NIV and New International Version are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.
eISBN: 9780310729815
When quotations from the NIV text are used by a local church in non-saleable media such as church bulletins, orders of service, posters, overhead transparencies, or similar materials, a complete copyright notice is not required, but the initials (NIV) must appear at the end of each quotation.
Any commentary or other biblical reference work produced for commercial sale, that uses the NIV text must obtain written permission for use of the NIV text.
Permission requests for commercial use within the USA and Canada that exceeds the above guidelines must be directed to, and approved in writing by Zondervan, 5300 Patterson Ave. SE, Grand Rapids, MI 49530, USA. www.Zondervan.com
Permission requests for commercial use within the UK, EU and EFTA that exceeds the above guidelines must be directed to, and approved in writing by Hodder & Stoughton Limited, 338 Euston Road, London NW1 3BH, United Kingdom. www.Hodder.co.uk
Permission requests for non-commercial use that exceeds the above guidelines must be directed to, and approved in writing by, Biblica US, Inc., 1820 Jet Stream Drive, Colorado Springs, CO 80921, USA. www.Biblica.com
Any Internet addresses (websites, blogs, etc.) and telephone numbers printed in this Bible are offered as a resource. They are not intended in any way to be or imply an endorsement by Zondervan, nor does Zondervan vouch for the content of these sites and numbers for the life of the Bible.
A portion of the purchase price of your NIV Bible is provided to Biblica so together we support the mission of Transforming lives through Gods Word.
| Biblica provides Gods Word to people through translation, publishing and Bible engagement in Africa, Asia Pacific, Europe, Latin America, Middle East, and North America. Through its worldwide reach, Biblica engages people with Gods Word so that their lives are transformed through a relationship with Jesus Christ. |
Table of Contents
Book I |
Book II |
Book III |
Book IV |
Book V |
Following is a guide to navigating this eBook on your digital device. Although functionality and capability of digital devices vary widely, the following notes will help you find the many helpful features of this eBook no matter which device youre using.
Footnotes
All footnotes found in this Bible are represented as links. Use your reading device to select and activate a link.
A number located inside brackets ([1]) links to a footnote.
Navigation
To navigate throughout this eBook edition Bible, use your reading device to access the Table of Contents. The Table of Contents provides instant access to every book of the Bible, and will point you toward all of the additional study resources contained within this eBook edition Bible.
The goal of the New International version (NIV) is to enable English-speaking people from around the world to read and hear Gods eternal Word in their own language. Our work as translators is motivated by our conviction that the Bible is Gods Word in written form. We believe that the Bible contains the divine answer to the deepest needs of humanity, sheds unique light on our path in a dark world and sets forth the way to our eternal well-being. Out of these deep convictions, we have sought to recreate as far as possible the experience of the original audienceblending transparency to the original text with accessibility for the millions of English speakers around the world. We have prioritized accuracy, clarity and literary quality with the goal of creating a translation suitable for public and private reading, evangelism, teaching, preaching, memorizing and liturgical use. We have also sought to preserve a measure of continuity with the long tradition of translating the Scriptures into English.
The complete NIV Bible was first published in 1978. It was a completely new translation made by over a hundred scholars working directly from the best available Hebrew, Aramaic and Greek texts. The translators came from the United States, Great Britain, Canada, Australia and New Zealand, giving the translation an international scope. They were from many denominations and churchesincluding Anglican, Assemblies of God, Baptist, Brethren, Christian Reformed, Church of Christ, Evangelical Covenant, Evangelical Free, Lutheran, Mennonite, Methodist, Nazarene, Presbyterian, Wesleyan and others. This breadth of denominational and theological perspective helped to safeguard the translation from sectarian bias. For these reasons, and by the grace of God, the NIV has gained a wide readership in all parts of the English-speaking world.
The work of translating the Bible is never finished. As good as they are, English translations must be regularly updated so that they will continue to communicate accurately the meaning of Gods Word. Updates are needed in order to reflect the latest developments in our understanding of the biblical world and its languages and to keep pace with changes in English usage. Recognizing, then, that the NIV would retain its ability to communicate Gods Word accurately only if it were regularly updated, the original translators established The Committee on Bible Translation (CBT). The committee is a self-perpetuating group of biblical scholars charged with keeping abreast of advances in biblical scholarship and changes in English and issuing periodic updates to the NIV. CBT is an independent, self-governing body and has sole responsibility for the NIV text. The committee mirrors the original group of translators in its diverse international and denominational makeup and in its unifying commitment to the Bible as Gods inspired Word.
In obedience to its mandate, the committee has issued periodic updates to the NIV. An initial revision was released in 1984. A more thorough revision process was completed in 2005, resulting in the separately published Todays New International version (TNIV). The updated NIV you now have in your hands builds on both the original NIV and the TNIV and represents the latest effort of the committee to articulate Gods unchanging Word in the way the original authors might have said it had they been speaking in English to the global English-speaking audience today.
The first concern of the translators has continued to be the accuracy of the translation and its faithfulness to the intended meaning of the biblical writers. This has moved the translators to go beyond a formal word-for-word rendering of the original texts. Because thought patterns and syntax differ from language to language, accurate communication of the meaning of the biblical authors demands constant regard for varied contextual uses of words and idioms and for frequent modifications in sentence structures.
Next page