Spanish AMONG AMIGOS PHRASEBOOK
Conversation for the Socially Adventurous SECOND EDITION Nuria Agull
Copyright 2011 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved. Except as permitted under the United States Copyright Act of 1976, no part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the prior written permission of the publisher. ISBN: 978-0-07-175416-3
MHID: 0-07-175416-4 The material in this eBook also appears in the print version of this title: ISBN: 978-0-07-175415-6, MHID: 0-07-175415-6. All trademarks are trademarks of their respective owners. Rather than put a trademark symbol after every occurrence of a trademarked name, we use names in an editorial fashion only, and to the benefit of the trademark owner, with no intention of infringement of the trademark.
Where such designations appear in this book, they have been printed with initial caps. McGraw-Hill eBooks are available at special quantity discounts to use as premiums and sales promotions, or for use in corporate training programs. To contact a representative please e-mail us at bulksales@mcgraw-hill.com. TERMS OF USE This is a copyrighted work and The McGraw-Hill Companies, Inc. (McGraw-Hill) and its licensors reserve all rights in and to the work. Use of this work is subject to these terms.
Except as permitted under the Copyright Act of 1976 and the right to store and retrieve one copy of the work, you may not decompile, disassemble, reverse engineer, reproduce, modify, create derivative works based upon, transmit, distribute, disseminate, sell, publish or sublicense the work or any part of it without McGraw-Hills prior consent. You may use the work for your own noncommercial and personal use; any other use of the work is strictly prohibited. Your right to use the work may be terminated if you fail to comply with these terms. THE WORK IS PROVIDED AS IS. McGRAW-HILL AND ITS LICENSORS MAKE NO GUARANTEES OR WARRANTIES AS TO THE ACCURACY, ADEQUACY OR COMPLETENESS OF OR RESULTS TO BE OBTAINED FROM USING THE WORK, INCLUDING ANY INFORMATION THAT CAN BE ACCESSED THROUGH THE WORK VIA HYPERLINK OR OTHERWISE, AND EXPRESSLY DISCLAIM ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. McGraw-Hill and its licensors do not warrant or guarantee that the functions contained in the work will meet your requirements or that its operation will be uninterrupted or error free.
Neither McGraw-Hill nor its licensors shall be liable to you or anyone else for any inaccuracy, error or omission, regardless of cause, in the work or for any damages resulting there from. McGraw-Hill has no responsibility for the content of any information accessed through the work. Under no circumstances shall McGraw-Hill and/or its licensors be liable for any indirect, incidental, special, punitive, consequential or similar damages that result from the use of or inability to use the work, even if any of them has been advised of the possibility of such damages. This limitation of liability shall apply to any claim or cause whatsoever whether such claim or cause arises in contract, tort or otherwise.
Contents
Acknowledgments
First of all, I want to thank my ingenious editor, Garret Lemoi, for talking me into doing this phrasebook. Thanks, Garret, for your enthusiasm and encouragement! Thanks also to my agent, Ed Knappman, for being there when needed, and various phone chats when your support, patience, and mellow baritone voice did wonders.
I also feel lucky to have dealt with Charlie Fisher, who orchestrated the books production. Cheers, Charlie, youre a real class act. As for the core support teamall amigostheir identities will be protected (no full names here), and they will remain fabulously incognito. Here goes... Thanks, Juan, for your beautiful editing job. Thanks, Hugo, for your pithy cutting-edge suggestions.
Thanks, Marino, Nenorra, and Oscar, for making the Spanish even leaner and meaner. Thanks, Jorge, for your flexibility and flair on the illustrations. Thanks, Jani Bani, for being a fab all-around consultant. Thanks, Juan Jos, for wading through the word bank so carefully. Thanks, Duquesa DOrtera and Lotte, for your save-the-day input on American slang. Thanks, Fran, for being the bridge to Latin America.
Ditto Luis, my cono sur consultant. And un milln de gracias, Chuchi, Javi, John, Jos, Lourdes, Mandi, Marina, Papi, Pas, Roco, Silos, Stevie, Sweet-ums, and Trisha for your help, interest, and encouragement. Last but not least, mucha gracia (not typosthey zap the final s down here) to all my amigos in Cceres who have made my semi-sabbatical here a real treat.
Introduction
First of all, as youve probably guessed, this is not your basic Spanish phrasebook. That is, if youre looking for phrases to deal with waiters, sales clerks, and hotel receptionists, youve come to the wrong place. This is not about survival Spanish.
We assume you can survive. We also assume youre interested in something more than getting by. This phrasebook is about really conversing in Spanish. And yes, its written with a special type of person in mindsomeone whos already got a little Spanish under his or her belt and whos more into the living culture than being carted around to see the sights. In other words, all you adventurous souls who want to strike out beyond textbook or survival mode, and start really communicating with people. So how does this phrasebook work? Basically it gives you the tools you need to carry on a conversation.
Each unit zooms in on a key social function: greeting people, breaking the ice, relaying news and gossip, giving your opinion, and so on. Apart from ready-to-go phrases thatll get you sounding like a native, youll also find grammar pointers, insights into Spanish culture, notes on idioms and slang, and tips on avoiding common blunders. Along the way, youll also be exposed to real-life conversations in Spanish among amigos. Enter Pepa and Pili, along with their friend Lola and Mark, an American whose Spanish doesnt quite measure up. You may have already met this duo from Madrid in Spanish Among Amigos, a hands-on vocabulary builder that later gave rise to the idea for this phrasebook. Weve toned down the dialogues here to make them a little more accessible, but for those of you who arent familiar with the original Spanish Among Amigos and are up for a bit more of a challenge after this, we recommend that you check it out.
Thats all, folks! We hope this phrasebook not only opens up new horizons, but also has you chuckling along the way. And best of luck on your Spanish odyssey. May you make many new amigos!
How to Use This Phrasebook
Here are a few tips that will help you get the most out of this book. Follow them, and youre in business!
Learn and Improvise
This book is not intended to be used as a script. Any conversation needs a good dose of spontaneity and improvisation.
Pick and Choose
As in English, there are many ways in Spanish to say hello, goodbye, give your opinion, offer advice, and so on.
Pick and Choose
As in English, there are many ways in Spanish to say hello, goodbye, give your opinion, offer advice, and so on.