• Complain

Michael Schmidt - Gilgamesh: The Life of a Poem

Here you can read online Michael Schmidt - Gilgamesh: The Life of a Poem full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: Princeton, NJ, year: 2019, publisher: Princeton University Press, genre: Art. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Michael Schmidt Gilgamesh: The Life of a Poem
  • Book:
    Gilgamesh: The Life of a Poem
  • Author:
  • Publisher:
    Princeton University Press
  • Genre:
  • Year:
    2019
  • City:
    Princeton, NJ
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Gilgamesh: The Life of a Poem: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Gilgamesh: The Life of a Poem" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Gilgamesh is the most ancient long poem known to exist. It is also the newest classic in the canon of world literature. Lost for centuries to the sands of the Middle East but found again in the 1850s, it tells the story of a great king, his heroism, and his eventual defeat. It is a story of monsters, gods, and cataclysms, and of intimate friendship and love. Acclaimed literary historian Michael Schmidt provides a unique meditation on the rediscovery of Gilgamesh and its profound influence on poets today.Schmidt describes how the poem is a work in progress even now, an undertaking that has drawn on the talents and obsessions of an unlikely cast of characters, from archaeologists and museum curators to tomb raiders and jihadis. Fragments of the poem, incised on clay tablets, were scattered across a huge expanse of desert when it was recovered in the nineteenth century. The poem had to be reassembled, its languages deciphered. The discovery of a pre-Noah flood story was front-page news on both sides of the Atlantic, and the poems allure only continues to grow as additional cuneiform tablets come to light. Its translation, interpretation, and integration are ongoing.In this illuminating book, Schmidt discusses the special fascination Gilgamesh holds for contemporary poets, arguing that part of its appeal is its captivating otherness. He reflects on the work of leading poets such as Charles Olson, Louis Zukofsky, and Yusef Komunyakaa, whose own encounters with the poem are revelatory, and he reads its many translations and editions to bring it vividly to life for readers.

Michael Schmidt: author's other books


Who wrote Gilgamesh: The Life of a Poem? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Gilgamesh: The Life of a Poem — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Gilgamesh: The Life of a Poem" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

GILGAMESH

GILGAMESH

______ The Life of a Poem ______

MICHAEL SCHMIDT

PRINCETON AND OXFORD

PRINCETON UNIVERSITY PRESS

Copyright 2019 by Michael Schmidt

Requests for permission to reproduce material from this work should be sent to permissions@press.princeton.edu

Published by Princeton University Press

41 William Street, Princeton, New Jersey 08540

6 Oxford Street, Woodstock, Oxfordshire OX20 1TR

press.princeton.edu

All Rights Reserved

LCCN: 2019936031

ISBN: 9780691195247

eISBN 9780691196992

Version 1.0

British Library Cataloging-in-Publication Data is available

Editorial: Ben Tate and Charlie Allen

Production Editorial: Debbie Tegarden

Text Design: C. Alvarez-Gaffin

Jacket Design: Amanda Weiss

Production: Merli Guerra

Publicity: Jodi Price

Copyeditor: Jodi Beder

Jacket Credit: Partially broken tablet V of the Epic of Gilgamesh. Old Babylonian period, 20031595 BCE. The Sulaymaniyah Museum, Iraq.

FOR ANTONY GORMLEY AND IN MEMORY OF MICHAEL POWELL, EXTRAORDINARY LIBRARIAN AND FRIEND

from 3378 BC (date mans lst city, name and face of creator also known) in unbroken series first at Uruk, then from the seaport Lagash out into colonies in the Indus Valley and, circa 2500, the Nile, until date 1200 BC or thereabouts, civilization had ONE CENTER, Sumer, in all directions, that this one people held such exact and superior force that all peoples around them were sustained by it, nourished, increased, advanced, that a city was a coherence which, for the first time since the ice, gave man the chance to join knowledge to culture and, with this weapon, shape dignities of economics and value sufficient to make daily life itself a dignity and a sufficiency.

Charles Olson, The Gate and the Center, Collected Prose, p. 170

Contents
  1. xii
  2. xiii
  3. 1
  4. 5
  5. 11
  6. 32
  7. 48
  8. 52
  9. 55
  10. 58
  11. 65
  12. 73
  13. 77
  14. 79
  15. 82
  16. 88
  17. 95
  18. 99
  19. 115
  20. 127
  21. 133
  22. 141
  23. 147
  24. 157
  25. 159
  26. 163
Acknowledgements

I would like to thank those writers who responded to my questions about their relationship with Gilgamesh, many of whom I quote in the book. In particular I am grateful for the care and detailed help of Iain Bamforth, Edward Hsu, Jenny Lewis, Charles Schmidt and Harry Gilonis, who sent me in useful directions. I would also like to raise my hat to my Princeton line editor Jodi Beder: her contributions are warmly appreciated.

To the Master and Fellows of Trinity College, Cambridge, where I enjoyed a Visiting Fellow Commonership in 20178, thanks are due, and at Trinity in particular to Professor Angela Leighton and for his patience and kindness to Professor Nicolas Postgate; also in Cambridge to Dr Selena Wisnom and at St Johns College to Professor Patrick Boyde. I had the pleasure of hearing and meeting Professor Andrew George during the writing of this book and am entirely in debt to him for his illuminating scholarship and good humour, which I hope will extend to the errors and omissions of this book.

Preface

So poetry tackles what is not yet, what is lost, what the kestrel is when it is all kestrel.

R. F. Langley

GILGAMESH is a confusion of stories. There is, first, the broken story told by the poem itself. Then, the story of why the clay tablets it was written on got broken into so many fragments, scattered over a vast area from Turkey to southern Iran, and were lost for millennia. Then, how it was re-discovered, by accident and then by design, in various archaeological digs, the conventional heroisms of Victorian derring-do spurred on by competing expeditions from Germany and France. And how the discoveries continue to this day, sometimes thanks to excavation, other times as the result of museum and archive sackings and antiquity-trafficking, in the wake of wars and anarchy.

The story of the poems recovery is nothing short of a metonymic account of almost two centuries of Middle Eastern history.

And how exactly were the eleven (or twelve) tablets of the poem reassembled, a jigsawactually, several jigsaws in different languages and from periods separated by centuries. The pieces, drawn from dozens of sites, are now scattered through dozens of the worlds museums and libraries, in Berlin, Paris, London, Oxford, Chicago, Baghdad the fragments mixed in with tens of thousands of unrelated fragmentsinventories, invoices, omen texts, school exercises, letters, laws, laments.

And then, the most heroic story of all, how the complex lost languages in which the poem was writtenOld Babylonian, Standard Babylonian, Hittite and others which ceased to be voiced and written thousands of years agowere gradually recovered, first the cuneiform script, and then the sounds and sense, a continuing triumph of philological genius and perseverance. Gilgamesh even in its damaged present form is an ongoing labour of scholarship and love.

Gilgamesh has become a canonical work. Schoolchildren learn the story. Undergraduates encounter it as an assigned or recommended book. Enkidu, who loves animals, saves them from trappers and hunters, and becomes the best friend a man could have, is a favourite with younger readers, the most popular figure in the story, a talisman for ecologists. The poem leaves so much space for the readers imagination that when we read it, while we all go on the same narrative journey and reach the same destination, we carry different luggage with us. Your vision of the land around Uruk-the-Sheepfold, of Humbabas cedar (or pine) forest, of Uta-napishtis boat, of the view of Uruk from the walls, will differ from mine. The netherworld for you and for me will appear quite different.

If we read Homer or Virgil we share much more common ground, in part because Homer describes more, in part because the poems have been so thoroughly assimilated into our literary and artistic culture that we know the characters and scenes even before we read the poems. Gilgamesh is sparse by comparison. It is 3200 lines and part-lines long (at present: if ever fully restored it will run to about 3600 lines) as against 15,693 lines in the Iliad and 12,110 in the Odyssey, not to mention the 9896 lines of the Aeneid. The textures of the Greek poems, and how much more so of the Latin, are worked and re-worked: there is much deliberate poetry in them and little approximation. The Aeneid in particular is charged with poetic intent, and we are aware throughout of the presence not only of the poet, whose mastery of prosody and poetic form is unrivalled, but also of his chief reader the emperor Augustus, whom the poem obliquely celebrates. We are also aware of echoes of some of the poems upon which Virgil modelled his.

Gilgamesh is quite another kind of poem. It came together over centuries and is on the face of it less artful than Virgil and Homer. It does not appear to have a specific political or civic target. We are not even clear if it had an audience, or who such an audience might have comprised. In modern terms, it has not had time to sink in, in part at least because it has not yet found its great translator, its George Chapman (Ovid), its John Dryden (Virgil), its Alexander Pope (Homer), its Edward Fitzgerald (Omar Khayyam). Not for lack of trying: there are numerous modern renditions, but Gilgamesh is still in waiting. The most convincing contemporary translations are by scholars who insist that their versions acknowledge the gaps and difficulties of the original. Yet it is a poem widely read by contemporary writers, who draw a variety of formal and imaginative energies from it.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Gilgamesh: The Life of a Poem»

Look at similar books to Gilgamesh: The Life of a Poem. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Gilgamesh: The Life of a Poem»

Discussion, reviews of the book Gilgamesh: The Life of a Poem and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.