Whispering of My Heart Romance Collection Order this book online at www.trafford.com
or email Most Trafford titles are also available at major online book retailers. Copyright 2012 Yasmin Alcantara . Translated by Mathew Liss All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the written prior permission of the author. Printed in the United States of America. 01/132/2012 www.trafford.com North America & international toll-free: 1 888 232 4444 (USA & Canada) phone: 250 383 6864 fax: 812 355 4082 Contents With me poetry has not been a purpose, but a passion.Edgar Allan Poe Conmigo la poesa no ha sido un propsito, sino una pasinEdgar Allan Poe Gracias Dios por darme creatividad e inspiracin. 01/132/2012 www.trafford.com North America & international toll-free: 1 888 232 4444 (USA & Canada) phone: 250 383 6864 fax: 812 355 4082 Contents With me poetry has not been a purpose, but a passion.Edgar Allan Poe Conmigo la poesa no ha sido un propsito, sino una pasinEdgar Allan Poe Gracias Dios por darme creatividad e inspiracin.
A mi mam Mayra, gracias por desarrollar en mi la pasin de escribir todo lo que tenemos es un sueo hecho realidad a travs de duro trabajo y perseverancia gracias por soar conmigo. Profunda gratitud a todos aquellos que me inspiraron a escribir con su presencia, o ausencia en mi vida. Gracias a cada persona que me ayudo con el proceso del libro, aquellos que leyeron, opinaron y creyeron. Tambin quiero expresar mi gratitud a Mara Gmez por su apoyo. A ti por creer en poesa y comprar este libro. Mantn la poesa viva.
Thanks Lord for giving me creativity and inspiration. To my mom Mayra, thanks for developing on me the passion of writing all that we have is a dream that became reality through hard work and perseverance thanks mom for dreaming with me. Deep gratitude to all those who inspired me to write with their presence, or absence in my life, I thank every person that helped me with the process of the book, those who, read, commented and believed. Also I want to express my gratitude to Maria Gomez for her encouragement and support. To you for believing in poetry and buying this book Keep poetry alive. Whispering of my Heart Romance Collection ...
A Desperate need of you, that in an empty space left
by your absence Cries to the stars waiting for your return. Una desesperada necesidad de ti que en un espacio vaco Dejado por tu ausencia llora a las estrellas esperando
por tu regreso -Yasmin Alcntara Todo puede ser un poema. El agua que forma los ocanos, el sol, la luna, y la sonrisa de cada persona. La lluvia, las apuestas de sol, la arena que forma la playa, y cada corazn lleno de amor. Todo puede ser un poema. La msica que me hace bailar, cada amanecer, palabras dulces, un abrazo, un beso, tus hermosos ojos, y cada pequeo momento en la vida.
Todo puede ser un poema. Everything can be a poem. The water that makes up the oceans, the sun, the moon, and every persons smile. The rain, the sunset, the sand that makes up the beach, and every loving heart. Everything can be a poem. The music that makes me dance, every day sunrise, sweet words, a hug, a kiss , your beautiful eyes, and every little moment in life.
Everything can be a poem. Esta noche, es una de esas noches en las cuales yo quiero escribir. Sentada en mi escritorio, mi imaginacin comienza a emerger, y me olvido del celular y la tv, y me olvido de todo lo que gira alrededor de m. Por qu escribo? Por qu escribo? La escritura es un momento mgico; es el nico momento, en el cual el mundo es lo que yo quiero que sea: puedo volar a la luna, y en el centro del universo dormir, puedo tener unicornios descansando en mi jardn, y sirenas cantando toda la noche para m. Cuando escribo, las ideas vienen a mi mente en forma de palabras rtmicas; formando versos sobre mis experiencias del mundo, y escribo acerca del amor, y su pasin, y escribo acerca de la amistad, la vida, y sus secretos, y con metforas yo describo, la profundidad de mis sentimientos. Esta noche, es una de esas noches, en las cuales yo quiero escribir.
Por qu escribo? Por qu escribo? Tonight, is one of those nights that I want to write. Sitting at my desk, my imagination starts to emerge, and I forget about the cell phone, and the TV, and I forget about everything that revolves around me. Why do I write? Why do I write? Writing is a magic moment; it is the only time where the world is what I want it to be: I can fly to the moon, and in the middle of the universe fall asleep, I can have unicorns lounging in my front yard, and mermaids singing for me to sleep through the night. When I write, ideas come to my mind in the form of rhythmic words; forming verses about my experiences of the world, and I write about love, and its passion, and I write about friendship, life and its secrets, and with metaphors I describe my deepest feelings. Tonight, is one of those nights, that I want to write. Why do I write? Why do I write? Pasas por la vida, alegre y soador.
De espritu fuerte y vencedor, contagias a todo el mundo, mi querido bailador. Haces poesa con tu cuerpo; tus movimientos son: el verso que atrapa la atencin, de todo aquel que te mira bailando al ritmo de la cancin. Bailador, bailador, eres sinnimo de pasin. Donde aprendiste a ser tan dulce al bailar? Donde aprendiste ese arte de con tu espritu la msica amar? Ah! no lo aprendiste. T naciste as, desde las entraas de tu madre, ya bailabas de por si. Amas la msica, amas el ritmo, amas vivir.
Bailador, bailador Por que no bailas para m? Goes through life, happy and dreaming. With a strong and victorious spirit, contagious to the entire world, my dear dancer. Makes poetry with your body; your movements are: the verse that catches the attention, of everyone who sees you dancing to the rhythm of the song. Dancer, dancer, you are synonymous with passion. Where did you learn to dance so sweet? Where did you learn the art of with your spirit the music love? Ah! you did not learn it. You were born like that, from the womb of your mother, you were already dancing.
You love music, you love rhythm, and you love life. Dancer, dancer Why dont you dance for me? Caminando por la playa, siento el aire jugar con mi pelo, escucho las olas del ocano y deseo que estuvieras aqu conmigo. Como este sentimiento inmenso de no tenerte est aqu conmigo, cada da y cada noche. Como este sentimiento tormentoso de saber que no vas a volver a m. Los colores del arco iris se han ido, las luces de las estrellas, los dulces poemas de amor, las risas en la distancia, la lluvia romntica ya no es romntica. Caminando por la playa, me pongo a pensar, en lo maravilloso que hubiera sido nuestro amor, y estar juntos hasta el final de nuestros das.
Tu ausencia es una desesperada necesidad de ti, que en un espacio vaco, llora a las estrellas, esperando por tu regreso. Walking on the beach, feeling the air playing with my hair, listening to the waves of the ocean, I whish you were here with me. Like this immense feeling of not having you is here with me, every day and night. Like this tormented feeling of knowing that youre not coming back. The colors of the rainbow are gone, the lights on the stars, the sweets poems of love, the laughs in the distance, the romantic rain is not romantic no more. Walking on the beach, I started thinking, how wonderful our love would have been, and being together till the end of our days.
Next page