Bringing up a Bilingual Child
Navigating the Seven Cs of Multilingual Parenting: Communication, Confidence, Commitment, Consistency, Creativity, Culture and Celebration
By Rita Rosenback
Published by Filament Publishing Ltd
16, Croydon Road, Waddon, Croydon, Surrey, CR0 4PA, United Kingdom
Telephone +44 (0)20 8688 2598
Fax +44 (0)20 7183 7186
info@filamentpublishing.com
www.filamentpublishing.com
Rita Rosenback 2014
The right of Rita Rosenback to be identified as the author of this work has been asserted by her in accordance with the Designs and Copyright Act 1988.
ISBN 978-1-910125-25-0
Also available in print from Filament Publishing Ltd
This book is subject to international copyright and may not be copied in any way without the prior written permission of the publishers.
Illustrations by Tom Jones-Berney
I dedicate this book to the people in my life without whom this book would not exist:
my late parents, Ritva and Egil, who brought me up to become bilingual;
my dear daughters Minna and Daniela, who are my inspiration, pride and joy;
and my loving husband Bob, who is my pillar of strength and patient supporter in all that I do.
Testimonials
Rita has become my go-to person in raising my children bilingually (French and English). Her straightforward advice, great ideas, and upbeat attitude, as well as her own success as a parent raising multilingual children, gives me the encouragement and motivation I need to keep on track with my own kids.
- Carol Callicotte-Belmon
Blogger at www.AFrenchAmericanLife.com
You are holding a very special book in your hands: behind the clarity and depth of its content, this work is based upon years of experience and knowledge from the author. This turned out to be to priceless to me: this book, written by a mother of two children, will guide you through the entire path of multilingual parenting.
- Galina Nikita
Blogger at www.trilingualchildren.com
Being bilingual is a major commitment that parents, teachers, caregivers and the social environment our children grow up in need to engage. Rita Rosenback gives a very detailed description of seven indispensable pillars for a successful bilingual upbringing of our children.
- Ute Limacher-Riebold
Blogger at www.expatsincebirth.com
Rita is wise, mother-hen-gracious, kind and down-to-earth about dispensing advice on the joys and challenges of raising multilingual children. I would know shes been a saving grace when I started doubting my own resolution of raising my son bilingual. Shes not only a great resource, but like a welcoming friend ready to lend a helping hand.
- Rina Mae Acosta
Blogger at www.findingdutchland.com
Table of Contents
One language sets you in a corridor for life. Two languages open every door along the way.
- Frank Smith
1 Introduction
1.1 Who is this book for?
This book is aimed at (existing or soon-to-be) parents in families where more than one language is spoken. It is also written for anyone in the extended circle of family and friends of such multilingual families, as well as for anyone coming into contact with them. My wish is that my book will also be read by teachers, doctors, social workers, au pairs, nursery assistants, therapists and anyone with an interest in the topic.
This book is not written with monolingual parents raising a bilingual child in mind that would be a different book. Although teaching a foreign language to a child in a family that only speaks one native language is in many ways similar to doing so with two or more languages, there are certain things that are distinctively different. Monolingual parents may still find this book helpful (and I am happy you are still reading), but please keep in mind that the target reader is someone in a multilingual environment. The decision to narrow down the target audience stems from my own experiences when I was looking for books on the topic. Quite often I would find myself frustrated to have to skip sections that were irrelevant to my situation or did not answer the questions that I had.
1.2 Presumptions I have made about you as a reader
In addition to the type of reader just mentioned, my main presumptions about you are:
You already think that its beneficial to be able to speak more than one language
I will only briefly touch on the advantages of being a bilingual. There are, however, a few benefits that you may not have thought of, and those I will expand on in subsequent sections. In the Confidence section, I will also list the most common myths about bilingual speakers so you are aware of these. You will most likely encounter at least some of them, and it is good to have an answer ready when it happens. You can find a list of books and other sources of information on the advantages and myths about multilingualism in the Resources section.
You believe that parents can pass on their language(s) to their children
I will support you in your belief and boost your confidence in bringing up a bilingual child. I will share my familys story and provide you with advice, hints and tips that will help you create the right environment for your child to grow up acquiring more than one language. I will point you to further resources, of which there are plenty of.
You are not particularly interested in the underlying research behind multilingual families you just want to give your child the best start in life as a bilingual
I will concentrate on the practicalities of multilingual parenting. This book is not a presentation of the research into multilingual families or the underlying strategies, nor does it contain detailed information on the linguistic development of children. Again, I will give you a list of books and other material on these topics for you to delve into, should you want to do so.
1.3 Aim of this book
The aim of this book is to help multilingual families to create a supportive environment for children in which they naturally grow up to speak more than one language.
The intention is to give you an easy-to-read-and-use guide to multilingual parenting. I want to strengthen your confidence in your own abilities by providing you with motivation, ideas, advice and answers to your questions.
Raising a bilingual child is not always plain sailing, but I am convinced that, with a little help, far more families would be capable of it than what is the case at the moment. I want this book to be your companion in bringing up a bilingual child. I hope it is going to inspire you when you feel less confident and give you further ideas while you are experiencing the joy of watching your child grow up learning to communicate. Perhaps it can also be the bridge to further books and other resources that you can find at the end of the book.
1.4 Who am I
I have waited to tell you about myself until now, as I believe it is more important for you to know whats in it for you. I was born into a bilingual family in the Swedish-speaking area on the west coast of Finland. My mother spoke Finnish with me and my father spoke the Finland-Swedish dialect of our small village, Dagsmark. I learnt my first foreign language at school, which is the so-called proper Finland-Swedish. When I was nine, I wanted to try the small Finnish village school, so I spent my third year at school with Finnish classmates. German, Finnish and Swedish were my main subjects at bo Akademi, the Swedish-speaking university in Turku in the south-west of Finland. I also spent one semester in Gttingen in Germany, studying mainly life, but also some German, Dutch and Spanish. After my studies, I first went on to work as a German teacher at my university, then as a translator, interpreter and editor for a travel guide. After moving to England in 1998, I have led multinational teams in IT and retail, and since 2012, I have concentrated on blogging at www.multilingualparenting.com and writing my book.
Next page