• Complain

Condori Mamani Gregorio - Andean lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamán

Here you can read online Condori Mamani Gregorio - Andean lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamán full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: Austin;TX;Cuzco (Peru);Peru;Cuzco, year: 2004;1996, publisher: University of Texas Press, genre: Home and family. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover

Andean lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamán: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Andean lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamán" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Autobiographies first published in Cusco during the late 1970s in the original language. Sensitive and elegant translation, with detailed annotations, makes these life stories accessible to English-speaking readers--Handbook of Latin American Studies, v. 57.

Condori Mamani Gregorio: author's other books


Who wrote Andean lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamán? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Andean lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamán — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Andean lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamán" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

ANDEAN LIVES

ANDEAN LIVES Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamn Ricardo - photo 1

ANDEAN LIVES

Gregorio Condori Mamani
and Asunta Quispe Huamn

Ricardo Valderrama Fernndez and
Carmen Escalante Gutirrez, Original Editors

TRANSLATED FROM THE QUECHUA AND WITH ANNOTATIONS AND REVISED GLOSSARY BY PAUL - photo 2

TRANSLATED FROM THE QUECHUA
AND WITH ANNOTATIONS AND
REVISED GLOSSARY
BY
PAUL H. GELLES
AND
GABRIELA MARTNEZ ESCOBAR

INTRODUCTION
BY
PAUL H. GELLES

PHOTOGRAPHS BY
EULOGIO NISHIYAMA

Translation from Ricardo Valderrama Fernndez and Carmen Escalante Gutirrez - photo 3

Translation from Ricardo Valderrama Fernndez and Carmen Escalante Gutirrez, eds., Gregorio Condori Mamani: Autobiografa, Edic. Bilinge Quechua-Castellana (Cuzco: Centro de Estudios Rurales Andinos Bartolom de las Casas, 1977).

Copyright 1996 by the University of Texas Press

All rights reserved

Printed in the United States of America

Fourth paperback printing, 2004

Requests for permission to reproduce material from this work should be sent to Permissions, University of Texas Press, Box 7819, Austin, TX 787137819

Picture 4 The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information SciencesPermanence of Paper for
Printed Library Materials, ANSI Z39.481984.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Condori Mamani, Gregorio, 1908

[Gregorio Condori Mamani. English]

Andean lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamn / Ricardo Valderrama Fernndez and Carmen Escalante Gutirrez, original editors; translated from the Quechua and with annotations and revised glossary by Paul H. Gelles and Gabriela Martnez Escobar; introduction by Paul H. Gelles. 1st ed.

p. cm.

Includes bibliographical references and index.

ISBN 0-292-72492-6 (pbk.) ISBN 978-0-292-72492-1

1. Condori Mamani, Gregorio, 1908. 2. Quispe Huamn, Asunta. 3. Quechua IndiansBiography. 4. Quechua IndiansSocial conditions. 5. PoorPeruCuzcoBiography. 6. Cuzco (Peru)Social conditions. I. Gelles, Paul H., 1957 II. Escobar, Gabriela Martnez. III. Title.

F2230.2.K4C66313 1996

985.37004983dc2o 95-32444

We dedicate this work to the people of the Andes and to the hope for a better future.

CONTENTS


Paul H. Gelles


Ricardo Valderrama Fernndez and Carmen Escalante Gutirrez

ONE
BEGINNINGS

TWO
AEROPLANES AND OTHER BEASTS

THREE
MILITARY TRICKS

FOUR
EARTH MOTHER, CROPKEEPER, AND THE THREE BROTHERS

FIVE
THE BARRACKS

SIX
THE ARMY ISNT CHRISTIAN

SEVEN
INKAS AND SPANIARDS

EIGHT
STORIES FROM JAIL

NINE
ROSA, JOSEFA, AND MIRACLE SHRINES

TEN
LIFE WITH ASUNTA

ELEVEN
THE FACTORY

TWELVE
WE STRAPPERS

THIRTEEN
RUNNING AWAY FROM THE HACIENDA

FOURTEEN
EUSEBIO

FIFTEEN
I STOPPED BEARING THAT CROSS

SIXTEEN
LIFE WITH GREGORIO


Paul H. Gelles and Gabriela Martnez Escobar

ACKNOWLEDGMENTS

This translation would not have come about without the kind support of many individuals and institutions. The teachings offered during the National Endowment of the Humanities Summer Institute Recreating the New World Contact: Indigenous Languages and Literatures of Latin America at the University of Texas at Austin in 1989 have proven important to this project. In particular, we would like to thank Margot Beyersdorff, Luis Morato, Dennis Tedlock, George Urioste, and especially Francis Kartunnen and Bruce Mannheim. The Anthropology Department at the University of California at Riverside is another institution that supported this work, for which we are grateful. We would also like to express our appreciation to the many others who have helped this translation through its successive incarnations, including Alicia Arrizn, Phil Boise, Kit and Bev Boise-Cossart, Dante Caissie-Martinez, Diana Carr, Wayne Costigan, Alexis and Brandt Deeds, Steve Gravely, Robbie, Debbie, and Marley Jarvis, Washington La Torre, Pat Lyon, Viviana Martnez, David and Pia Maybury-Lewis, Ellen McLaughlin, Bethany Morrison, Richard Norgaard, Ramona Prez, Craig Spjt, Chris Steiner, Darlene Suarez, Chuck Walker, and Phil Wilke. Thanks are also due to Barbara Cummings and Theresa May at the University of Texas Press for their editorial assistance and many suggestions; they helped shape the present work in important ways. Thanks go as well to Neva Smith, who prepared the index. We are also much obliged to Eulogio Nishiyama, a renowned photographer from Cuzco, who allowed us to use his beautiful photographs, several of which have never before been published. A few individuals have gone far beyond the call of academic duty, friendship, and even kinship in their help with this book. Here we would like to thank our mothers, Marina Escobar Moscoso for her help with some of the Quechua words and Lyn Humphreys for her many useful comments on the manuscript. So, too, the kind suggestions offered by Gene Anderson, Roberto Caldern, Piya Chatterjee, Andrs Chirinos, Michael Kearney, and Jeff Tobin are much appreciated. Frank Salomon critically reviewed part of an earlier version of the translation, and his generous and insightful comments helped improve it. Bart Deans careful read of a later version did the same. Eric Deeds keen eye for detail, his many suggestions, the chronology of events that he mapped out, and his comments on the notes, helped extirpate many errors. Thanks, Eric. The translators would like to send a very special thanks to Soledad Gelles for all of her help and encouragement throughout this long and arduous process. Her abilities with language and the general support she offered us are greatly appreciated. Our final thanks goes to Ricardo and Carmen, the original editors and co-authors of the present text, for their consultations and for being so patient. Translation, as others have noted, is an act of interpretation, and while we acknowledge the support we have received from many people, we accept responsibility for any errors of translation or interpretation.

ANDEAN LIVES

INTRODUCTION
OVERVIEW

In the early 1970s, Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamn developed an enduring friendship with young anthropologists Ricardo Valderrama and Carmen Escalante. The two couples were neighbors in a shanty town, Coripata, on the outskirts of the highland city of Cuzco, Peru. The creation of the narratives that follow grew out of their friendship, and also out of Valderramas ethnographic research on strappersthe burdened-down porters who, like human pack animals, transport goods through the streets of highland cities.

These two testimonial narratives illustrate a wide range of the rural and urban experiences lived by indigenous peoples in the Andean highlands of Peru, Bolivia, and Ecuador. Although their words and life worlds are mediated by the transcription, editing, and translation processes, the narrators nevertheless provide a rare insiders view of Andean history and society, an alternative and complement to histories, ethnographies, and novels about the highlands. Told with stoicism, humor, and anger, Gregorios and Asuntas accounts are vivid testimonies to the beauty and the brutality of everyday life in the Andes.

Gabriela Martnez and I have tried to provide a readable and inviting translation, and the following introductory material is not essential reading. It does, however, supply background information on the history and social context of the narratives, on several concepts and institutions presented therein, and on some of our translation goals and decisions. Supplementary material is provided in the Glossary and notes.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Andean lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamán»

Look at similar books to Andean lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamán. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Andean lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamán»

Discussion, reviews of the book Andean lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamán and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.