• Complain

Tash Aw - Strangers on a Pier

Here you can read online Tash Aw - Strangers on a Pier full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2016, publisher: Restless Books, genre: Home and family. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover
  • Book:
    Strangers on a Pier
  • Author:
  • Publisher:
    Restless Books
  • Genre:
  • Year:
    2016
  • Rating:
    5 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Strangers on a Pier: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Strangers on a Pier" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

DESCRIPTION

From the the award-winning author of Five Star Billionaire and The Harmony Silk Factory comes a whirlwind personal history of modern Asia, as told through his Malaysian and Chinese heritage.

In The Face: Strangers on a Pier, acclaimed author Tash Aw explores the panoramic cultural vitality of modern Asia through his own complicated family story of migration and adaptation, which is reflected in his own face. From a taxi ride in present-day Bangkok, to eating Kentucky Fried Chicken in 1980s Kuala Lumpur, to his grandfathers treacherous boat journeys to Malaysia from mainland China in the 1920s, Aw weaves together stories of insiders and outsiders, images from rural villages to megacity night clubs, and voices in a dizzying variety of languages, dialects, and slangs, to create an intricate and astoundingly vivid portrait of a place caught between the fast-approaching future and a past that wont let go.

REVIEWS

Mr. Aw is a patient writer, and an elegant one. His supple yet unshowy prose can resemble Kazuo Ishiguros.... Hes a writer to watch.

Dwight Garner, The New York Times

Tash Aw is an essential voice for the global world we live in today.

Yiyun Li, author of Gold Boy, Emerald Girl

Aw is emerging as a master storyteller.

The Times

Aws prose can be powerful and mesmerising in its sense of place...and psychological acuity. Haunting and memorable.

Maya Jaggi, The Guardian

Aw is a writer of great power and delicacy, as able to conjure stampeding crowds as the glow of fireflies....Skilled and sensitive.

Daily Mail

What a storyteller Tash Aw is.

Doris Lessing

This young writer has come to us fully formed, and with the promise of a long and significant career.

Chang-rae Lee

ABOUT THE AUTHOR

Born in Taipei to Malaysian parents, Tash Aw grew up in Kuala Lumpur before moving to Britain to attend university. He is the author of three critically acclaimed novels, The Harmony Silk Factory (2005), Map of the Invisible World (2009), and Five Star Billionaire (2013), which have won the Whitbread First Novel Award, a regional Commonwealth Writers Prize, and twice been longlisted for the Man Booker Prize; they have also been translated into twenty-three languages. His short fiction has won an O. Henry Prize and been published in A Public Space and the landmark Granta 100, amongst others.

Tash Aw: author's other books


Who wrote Strangers on a Pier? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Strangers on a Pier — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Strangers on a Pier" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
The Face Strangers on a Pier Tash Aw Restless Books Brooklyn NY - photo 1
The Face: Strangers on a Pier
Tash Aw
Restless Books | Brooklyn, NY

Pom mai ben Thai Watashi no nihonjinde wanaidesu Jaesonghaeyo han-guk saram - photo 2

Pom mai ben Thai. Watashi no nihonjinde wanaidesu. Jaesonghaeyo, han-guk saram ahniaeyo. Bukan orang Indonesia. Ma Nepali ta hoina.

Ways to say what we are not, and to begin the story of what we are.

I am in a taxi in Bangkok. My companionEuropean, whitespeaks fluent Thai, but every time he says something the taxi driver turns to me with the reply. I shake my head. Pom mai ben Thai . Im not Thai. Not Thai . He continues to address me, not my friend. I am the passive conduit for this strange tripartite conversation.

I am in Nepal, in the hills west of Pokhara. A village schoolteacher insists that I am a Gurung, an ethnic group of sheep herders and soldiers. Im from Malaysia, I demur. You sure? Maybe your father was a Gurkha soldier who fought against the Malayan communists. Later, I stare at my face in a mirror for the first time in a week: my cheeks are rosy and sunburned from long days trekking at altitude, my eyes narrowed against the brilliant light. In my eyes, I look like a foreigneror rather, like a local. Maybe I am a Gurung.

I am boarding a Cathay Pacific flight from Shanghai to Hong Kong. The Mainland Chinese attendants at the boarding gate bid me goodbye in Mandarin but twenty yards further on, the Hong Kong Chinese air crew waiting at the door greets me in Cantonese. (Most of the other ethnic Chinese passengers do not get this bifurcated treatment, I notice.)

It has to do with my face. My features are neutral, unpronounced, my skin tone changeablepale in sunless, northern climates but tanning swiftly within a day or two of arriving in the tropics. My face blends into the cultural landscape of Asia: East of India, my identity becomes malleable, molding itself to fit in with the people around me. Sometimes, I wonder if I aid this process unconsciously by adjusting my movements and behavior to blend inat a literary festival in Tokyo last year I realized that I was nodding respectfully as someone gave me directions in the street, when in fact I didnt understand a single word they said. I wonder if, on some level, I enjoy being mistaken for a local as much as I am frustrated that no one seems to know, or care, where Im from. In some countries, like Thailand, where I can string a few basic sentences together, I find myself mimicking the local accent, which further confuses people. But it makes them happy, too. Same-same like Thai people, they respond cheerily when my identity is finally revealed. They draw their index finger around their face: my face is their face.

Same-same like me. Maybe it isnt to do with our faces, but with our wish for everyone to be like us. We want the stranger to be one of our own, someone we can understand.

Both my grandfathers lived on the banks of wide, muddy rivers deep in the Malaysian countryside, one on either side of the thickly forested mountain range that divides the country in two. One was a shopkeeper, the other a village schoolteacher. One lived in Perak, in a small town called Parit, not far from Batu Gajah, in turn not far from Ipoh, the state capital; the other had a more peripatetic existence, moving from a series of remote jungle townsTumpat, Temanganbefore settling in Kuala Krai, in the heart of the Islamic state of Kelantan on the remote north eastern coast of Malaysia. One was Hokkien, a min-nan hua speaker from Fujian Province, the other from Hainan island, the southernmost territory of China, almost halfway down the coast of Vietnam and a mere few days by boat across the South China Sea to Malaysia.

(A quick aside: Hokkien, Hainanese ; to these, add Cantonese, Hakka, Teochew . The differing regional roots of Chinese immigrants in South East Asia. Keep them in mind; theyre important to this story.)

Both my grandfathers had, at some point in the 1920s, made the hazardous boat trip from Southern China to the Malay Peninsula. They were mere teenagers when they made the voyage, fleeing a China ravaged by famine and fragmenting into civil war. I doubt their families would have known much about Chinas political confusion during the Warlord era. They might have known that the Qing dynasty had recently come to an end, that they no longer had an emperor. But they would have not have understood what it meant to live in the fresh ruins of a thousand years of Imperial rule, would not have understood the intricacies of the increasingly bitter conflict between Chiang Kai-Sheks nationalist Kuomintang and the swelling power of the Communist Party. They did not know they were living in momentous times, an era to end all eras, the beginning of a novel whose middle chapters we are only just approaching today. Theirs was a time that would set China on a course to dominate the worlds imagination a hundred years later; but they would never see their country become the worlds factory, the worlds largest consumer of luxury goods, the worlds second largest economy, respectful only of the might of the United States. In those few years, contemplating adulthood, they wanted only to escape crushing poverty.

And in those times the routes to salvation led, almost inevitably, to the warm, fertile lands that lay spread out across a vast archipelago south of China, where the Chinese emperors had established a centuries-old network of trading routes and an ancient relationship based on vassal and tributary states, with the ports of Singapore and Malacca at its epicenter. This was a place of promise, known to the Chinese as Nanyang , the Southern Oceans.

Sometimes, when I arrive in New York or Shanghaiold harbour cities that have drawn generations of immigrantsI find myself reimagining my grandfathers arrival at the docks in Singapore, an unknown place whose sights and sounds must have been inexplicably comforting nonetheless. The temperature: hot and humid, exactly the same as the long summers of their homelands. There will be no cool season here, no brief respite from the heat and the rain, but they do not know this yet. The landscape: broad-leafed evergreen trees and waterways, the proximity of the sea. Again, much like home. The smell: of wet earth and rotting vegetation; of food, of possibility. But above all, it is the people who make them feel that they can live here. This is a British colony but it is a city of free trade, then as is now. Foreigners arrive easily, they find work easily; they stay. Built on eighty years of Chinese immigration since the establishment of British administration and the development of natural resources by the colonial government, Singapore is full of Chineselaborers, dockside coolies, descendants of indentured workers in Malayan tin mines and plantations, but also merchants and tradesman, artists, writers. There are Chinese newspapers, Chinese shops with Chinese signs painted in elegant traditional characters, Chinese schools, even a Chinese bankthe Overseas Chinese Bank. My grandfathers are not alone, and in fact; they are several generations away from being pioneers.

From here they seek out the person whose name and address they have been given. They keep it on a piece of paper, their dearest possession. All the other people on the boat have a similar piece of paper bearing the name of a relative, or maybe a person from their village who has left some time in the past and established a home somewhere in Nanyang. But where to go, how to find these contacts? No one is sure of the geography of this foreign-but-familiar place yet; no one knows how far Kota Baru is from Singapore, or whether Jakarta is closer to Malacca than Penang. Bangkok is somewhere north of here, but how far? They stand by the docks, figuring out where to go next.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Strangers on a Pier»

Look at similar books to Strangers on a Pier. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Strangers on a Pier»

Discussion, reviews of the book Strangers on a Pier and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.