• Complain

Jules Dickinson - Signed Language Interpreting in the Workplace

Here you can read online Jules Dickinson - Signed Language Interpreting in the Workplace full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2017, publisher: Gallaudet University Press, genre: Politics. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Jules Dickinson Signed Language Interpreting in the Workplace
  • Book:
    Signed Language Interpreting in the Workplace
  • Author:
  • Publisher:
    Gallaudet University Press
  • Genre:
  • Year:
    2017
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Signed Language Interpreting in the Workplace: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Signed Language Interpreting in the Workplace" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

The last forty years have seen a dramatic change in the nature of work, with deaf people increasingly moving into white collar or office-based professions. The rise of deaf professionals has led to employment opportunities for signed language interpreters across a variety of workplace settings, creating a unique set of challenges that require specialized strategies. Aspects such as social interaction between employees, the unwritten patterns and rules of workplace behavior, hierarchical structures, and the changing dynamics of deaf employee/interpreter relationships place constraints upon the interpreters role and interpreting performance.
Jules Dickinsons examination of interpreted workplace interactions is based on the only detailed, empirical study of this setting to date. Using practitioner responses and transcripts of real-life interpreted workplace interactions, Dickinsons findings demonstrate the complexity of the interpreters role and responsibilities. The book concentrates on the ways in which signed language interpreters affect the interaction between deaf and hearing employees in team meetings by focusing on humor, small talk, and the collaborative floor. Signed Language Interpreting in the Workplace demonstrates that deaf employees require highly skilled professionals to enable them to integrate into the workplace on a level equal with their hearing peers. It also provides actionable insights for interpreters in workplace settings that will be a valuable resource for interpreting students, practitioners, interpreter trainers, and researchers.

Jules Dickinson: author's other books


Who wrote Signed Language Interpreting in the Workplace? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Signed Language Interpreting in the Workplace — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Signed Language Interpreting in the Workplace" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Signed Language Interpreting in the Workplace Melanie Metzger and Earl - photo 1

Signed Language Interpreting in the Workplace

Melanie Metzger and Earl Fleetwood General Editors VOLUME 1 From Topic - photo 2

Melanie Metzger and Earl Fleetwood, General Editors

VOLUME 1From Topic Boundaries to Omission: New Research on Interpretation
VOLUME 2Attitudes, Innuendo, and Regulators: Challenges of Intepretation
VOLUME 3Translation, Sociolinguistic, and Consumer Issues in Interpreting
VOLUME 4Interpreting in Legal Settings
VOLUME 5Prosodic Markers and Utterance Boundaries in American Sign Language Interpretation
VOLUME 6Toward a Deaf Translation Norm
VOLUME 7Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts
VOLUME 8Video Relay Service Interpreters: Intricacies of Sign Language Access
VOLUME 9Signed Language Interpreting in Brazil
VOLUME 10More than Meets the Eye: Revealing the Complexities of K12 Interpreting
VOLUME 11Deaf Interpreters at Work: International Insights
VOLUME 12Investigations in Healthcare Interpreting
VOLUME 13Signed Language Interpretation and Translation Research: Selected Papers from the First International Symposium
VOLUME 14Linguistic Coping Strategies in Sign Language Research
VOLUME 15Signed Language Interpreting in the Workplace
Signed Language Interpreting in the Workplace

Jules Dickinson

GALLAUDET UNIVERSITY PRESS

Washington, DC

Studies in Interpretation

A Series Edited by Melanie Metzger and Earl Fleetwood

Gallaudet University Press

Washington, DC 20002

http://gupress.gallaudet.edu

2017 by Gallaudet University

All rights reserved. Published 2017

Printed in the United States of America

ISBN 978-1-56368-689-4

ISSN 1545-7613

First published in Great Britain by Douglas McLean Publishing

JulesDickinson2014

Picture 3 This paper meets the requirements of ANSI/NISO Z39.48-1992 (Permanence of Paper).

Contents

Foreword

Graham H. Turner

The chances are that youre going to experience about 90,000 hours of work. In other words, setting aside the hours youll spend asleep, getting on for one-fifth of your lifetime will be spent in a workplace of some description. Its a sobering thought. It also explains why their work matters so much to many people. Far and away the best prize that life offers, Theodore Roosevelt said, is the chance to work hard at work worth doing (A Square Deal, Syracuse, NY, September 7, 1903).

What if you are a Deaf person who uses a signed language in your everyday life, though? Is work equally fulfilling? The underlying assumption of this book is that it can be, and it should be. Relationships with interpreters can be critical to achieving that outcome. This monograph addresses the key question of how interpreters can operate to enable the workplace to run smoothly when interaction between signers and nonsigners is a routine feature of the occupational environment. Of course, for the interpreter, work necessarily always involves signing and nonsigning clients. The communicative gap between these groups constitutes the very raison dtre of the interpreter. And, make no mistake about it, bridging that gap is immensely hard work. Doing it well requires deep reserves of world knowledge, an extraordinary level of empathy, profound insight and great technical competence in the practice of communication management, as well as native-like bilingual and bicultural skills, which most people mistakenly assume to encompass the beginning and end of the interpreters task. All of that has to come before we even get to the specific technicalities, routines, and personalities of a particular occupational context. So interpreting is intense, mind-bending work in itself.

As this study amply demonstrates, however, it is possible to deliver high-quality interpretingbut the interpreter alone cannot generate effective communication among workplace colleagues. In fact, there is no single silver bullet, no magic powder that can be sprinkled to guarantee understanding. The research reported here does, however, illuminate vividly how careful, considerate, and, above all, cooperative talk can facilitate purposeful interaction among employees. Whats more, where a shared appreciation of the distinctive character of interpreted exchanges is afforded scope to develop, we see in this volume well-curated evidence of the mutual respect and goodwill that can be nurtured within staff relations.

The scholarship presented within these covers also sits within an academic tradition initiated over fifty years ago in the United States and maintained conscientiously in a number of centers in the UK. By the time William C. Stokoe published his groundbreaking A Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles in 1965, he was routinely conducting his scientific analyses in a team into which he had drafted Deaf colleagues, insisting that his research would be enhanced through this Deafhearing cooperation. Mary Brennan established similar principles at Moray House College of Education in Edinburgh in her early sign language studies in the 1970s, and these have continued through subsequent generations and remain fundamental in the researchwhich this book exemplifiesthat continues at Heriot-Watt University in the same city to this day. Doctoral research, as contained in this volume, has necessarily to be authored by an individual, but Jules Dickinsons work models an ongoing, coactive disposition associated with Heriot-Watt and all institutions engaged in applied linguistic research that seeks to be empowering to relevant stakeholders.

This study is, in a number of vital respects, genuinely motivated by a desire to work on, for, and with members of the interpreting profession and of the workplace communities of practice in focus in these pages. The urge to empower through research may not ultimately be perfectly realized in this (or any individual) study, but the instinct to share knowledge is evident throughout and suggests many avenues for refinement of good employment practice in subsequent studies. With cooperative endeavor comes the prospect of promoting and securing lasting changethe true evidence of the impact that can be generated through well-designed, sensitively administered, and effectively disseminated research.

At the time of Dickinsons study, such change looked absolutely vital. The very presence of interpreters in the companies, services, and enterprises that employ Deaf people has been brought into question once again as an insensitive governmental administration, it appears, insists upon cutbacks without properly understanding the consequences. Over two decades since its introduction in 1994, the publicly funded Access to Work scheme has enabled thousands of Deaf (and disabled) people to attain professional status commensurate with their abilities, arresting a generations-old pattern of underemployment, justifiable resentment, and socially damaging waste of human resources. As a result, Deaf peoples life-chances and those of their family members have improved, their colleagues and customers have been able to benefit from their skills and contribution, and the economy has been boosted, both by the reduction in social funding required to sustain frustrated ambitions and artificially underproductive lifestyles, and by the resultant direct input through industrial productivity and tax revenue. Societys interests have thus been served while individuals own sense of personal fulfillment has been optimized in the very way that Theodore Roosevelt highlighted.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Signed Language Interpreting in the Workplace»

Look at similar books to Signed Language Interpreting in the Workplace. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Signed Language Interpreting in the Workplace»

Discussion, reviews of the book Signed Language Interpreting in the Workplace and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.