Conversational Turkish Dialogues Over 100 Turkish Conversations and Short Stories Conversational Turkish Dual Language Books www.LingoMastery.com Copyright 2021 by Lingo Mastery ALL RIGHTS RESERVED No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning, or otherwise, without the prior written permission of the publisher. Contents
Introduction
So, you want to learn Turkish, beloved reader? Excellent if youve purchased this book then youre already well on your way to doing so. Turkish is one of the languages widely spread across the globe around 200 million people speaking it. With this book you can make this number bigger by at least one point! And most importantly, you can do it in a fun and really efficient way. If theres something we know for sure after years in the language learning world, it is that many students choose or are provided with the wrong means of study, with professors giving them boring textbooks full of rules theyll never learn or need in a real-world situation; while others may overwhelm them with reading material that only serves to make them feel uncomfortable and doubtful of their own skills and level as a Turkish learner. Our goal with this book is to allow you, the reader, to encounter useful, entertaining conversations that adapt very well into dozens of real-life situations that you can and certainly will encounter in the Turkish-speaking world, giving you a chance to fend for yourself when you come across them! Vocabulary is crucial to learning any new language, and the conversations in this book will guarantee you pick up plenty of it and watch how it is applied to real life.
What this book is about and how it works: This book will ensure you practice your conversational skills in Turkish through the use of one hundred and five examples of conversations, written in both Turkish and English to allow you to fully understand whats going on in each and every one of them. Each new chapter is an entirely new, fresh conversation between two people of an everyday situation you may tackle sooner or later. Youll be able to observe how to handle yourself when it comes to checking in at a hotel, asking for directions, meeting an old friend or ordering food at a restaurant, among many others. If you want to ensure proper understanding of the story, we recommend you read the story in both languages and follow the narrative in a way that gives you the chance to cross-reference whats going on in Turkish by checking out the story in clear, concise English. How was this book created? The dialogues youll find inside is the result of collaboration between both English and Turkish native speakers. Once written in natural English the stories were translated into Turkish and we feel it crucial to give a brief explanation of how it was done.
Since we want you to sound natural, we avoided a word for word translation, so you may come across situations when - Translations are shorter or longer than the original; - Some translations are descriptive. For example, theres no way in Turkish to say a red-eye flight in two words; - One and the same word is translated differently in different sentences. For this reason, it might be a good idea to learn whole phrases sometimes, rather than separate words. So, wake up your inner linguist, analyze, make your own discoveries and get amazed at how different languages work! Now you know what it is the book will provide you what are the best ways to use it? Tips and recommendations for readers of TURKISH CONVERSATIONAL DIALOGUES : This book is certainly easy to pick up and use as many times as you need to, but there are effective ways of applying it to your learning that will get the most out of it. Remember, being effective will not only increase the amount you learn, but also decrease the time you need to spend on doing so! So, what should you do to improve your learning with TURKISH CONVERSATIONAL DIALOGUES ? Well, you can always: 1- Roleplay these conversations, whether its alone or with a friend pretending to actually set up a bank account with a friend may actually do much more for your knowledge of Turkish than any lesson will. This book provides you with plenty of material, so go ahead and act! Your pronunciation, fluency and confidence will all benefit from it! 2- Look up the words you dont understand there will always be vocabulary and specific terms you may not get and which arent translated exactly word-for-word (for our purposes of making the conversation realistic in both languages), so you may need a dictionary.
Dont feel upset or ashamed of jotting down those words you dont understand for a quick search on the internet later on! 3- Make your own conversations! Once youre done with this book, pick any conversation from the hundred and five examples you have and adapt it to your own version. Why not make it so that the receptionist of the hotel didnt have rooms? Or maybe the friends meeting each other werent so friendly, eh? Find something you like and create something new! 4- Dont be afraid to look for more conversations once youve finished reading and practicing with this book only through practice can you reach perfection, or at least as closest as you can get to it! Well, thats all we had to tell you, reader. Now go ahead and show the world you can handle anything! Work hard and keep it up, and before long youll breeze past any Turkish lesson. Believe in yourself, its all you need to achieve even the impossible!
FREE BOOK!
Free Book Reveals The 6 Step Blueprint That Took Student s From Language Learners To Fluent In 3 Months
One last thing before we start. If you havent already, head over to LingoMastery.com/hacks and grab a copy of our free Lingo Hacks book that will teach you the important secrets that you need to know to become fluent in a language as fast as possible. Again, you can find the free book over at LingoMastery.com/hacks .
Now, without further ado, enjoy the book! Good luck, reader!
Yemek siparii verirken
-
Ordering dinner (A1)
Garson: Merhaba, naslsnz? Amira: yiyim, teekkrler. Siz naslsnz? Garson: ok iyiyim, teekkr ederim. Ne imek istersiniz? Amira: Sadece su ltfen. Garson: Tamam. Meny buyurun. Suyunuzu hemen getiriyorum.
Amira: Teekkrler. Garson: Buyurun. Sipari vermek iin hazr msnz? Amira: Hayr, birka dakikaya daha ihtiyacm var. Garson: Hi sorun deil, dilediiniz kadar bakabilirsiniz. ( dakika sonra) Garson: Biraz daha bakmak ister misiniz? Amira: Hayr, hazrm. Garson: Harika, ne alrdnz? Amira: Tavuklu, mevsim yeillikli salata alabilir miyim? Garson: Elbette.
Salatay orbayla servis ediyoruz. Kremal domates orbas m yoksa sebze orbas m istersiniz? Amira: Hmm, kremal domates olsun. Garson: ok iyi seim. Baka bir ey alr mydnz? Amira: Hayr, hepsi bu. Garson: Harika! (Be dakika sonra) Garson: Buyurun, orbanz ve salatanz. Amira: Teekkr ederim.
Garson: Rica ederim. Baka bir arzunuz olursa ltfen haber verin. Amira: Tamam. (On be dakika sonra) Garson: Yemeiniz bitti mi? Amira: Evet! Garson: Tatl mensn grmek ister misiniz? Amira: Hayr, teekkrler. Hesab alaym ltfen. Garson: Elbette, buyurun.
Amira: Teekkr ederim!
Ordering dinner
Waiter: Hi, how are you? Amira: Im good, thanks. How are you? Waiter: Im great. Thanks for asking. What would you like to drink? Amira: Just water, please. Waiter: Okay. Here is the menu.
Ill be right back with your water. Amira: Thanks. Waiter: Here you go. Are you ready to order? Amira: No, I need a couple more minutes. Waiter: No problem. (Three minutes later) Waiter: Do you need more time? Amira: No, Im ready. (Three minutes later) Waiter: Do you need more time? Amira: No, Im ready.
Next page