Schaums Outlines French Vocabulary
Schaums Outlines
French Vocabulary
Third EditionMary E. Coffman CrockerFrench Editor and Consultant
Toronto, OntarioSchaums Outlines Series Copyright 2009, 1998, 1985 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved. Except as permitted under the United States Copyright Act of 1976, no part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the prior written permission of the publisher. ISBN: 978-0-07-154608-9
MHID: 0-07-154608-1 The material in this eBook also appears in the print version of this title: ISBN: 978-0-07-154607-2, MHID: 0-07-154607-3. All trademarks are trademarks of their respective owners.
Rather than put a trademark symbol after every occurrence of a trademarked name, we use names in an editorial fashion only, and to the benefit of the trademark owner, with no intention of infringement of the trademark. Where such designations appear in this book, they have been printed with initial caps. McGraw-Hill eBooks are available at special quantity discounts to use as premiums and sales promotions, or for use in corporate training programs. To contact a representative please visit the Contact Us page at www.mhprofessional.com . TERMS OF USE This is a copyrighted work and The McGraw-Hill Companies, Inc. ("McGraw-Hill") and its licensors reserve all rights in and to the work.
Use of this work is subject to these terms. Except as permitted under the Copyright Act of 1976 and the right to store and retrieve one copy of the work, you may not decompile, disassemble, reverse engineer, reproduce, modify, create derivative works based upon, transmit, distribute, disseminate, sell, publish or sublicense the work or any part of it without McGraw-Hills prior consent. You may use the work for your own noncommercial and personal use; any other use of the work is strictly prohibited. Your right to use the work may be terminated if you fail to comply with these terms. THE WORK IS PROVIDED AS IS. McGRAW-HILL AND ITS LICENSORS MAKE NO GUARANTEES OR WARRANTIES AS TO THE ACCURACY, ADEQUACY OR COMPLETENESS OF OR RESULTS TO BE OBTAINED FROM USING THE WORK, INCLUDING ANY INFORMATION THAT CAN BE ACCESSED THROUGH THE WORK VIA HYPERLINK OR OTHERWISE, AND EXPRESSLY DISCLAIM ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
McGraw-Hill and its licensors do not warrant or guarantee that the functions contained in the work will meet your requirements or that its operation will be uninterrupted or error free. Neither McGraw-Hill nor its licensors shall be liable to you or anyone else for any inaccuracy, error or omission, regardless of cause, in the work or for any damages resulting therefrom. McGraw-Hill has no responsibility for the content of any information accessed through the work. Under no circumstances shall McGraw-Hill and/or its licensors be liable for any indirect, incidental, special, punitive, consequential or similar damages that result from the use of or inability to use the work, even if any of them has been advised of the possibility of such damages. This limitation of liability shall apply to any claim or cause whatsoever whether such claim or cause arises in contract, tort or otherwise.
PREFACE
Like the previous editions, the third edition
of French Vocabulary can be used as a reference book, a review text, or as a companion to any basic text.
The third edition continues to provide the reader with the vocabulary needed to converse effectively about everyday topics. In addition to reinforcing vocabulary of current textbooks, the book also enriches the students knowledge of the language by providing words and expressions that seldom appear in typical textbooks but that are essential for communicating comfortably about a given situation. The third edition of French Vocabulary is divided into ten units organized according to themes. Each unit contains several chapters related to the theme. The content of each chapter is focused on a real life situation such as making a telephone call, traveling by plane or train, staying at a hotel, or shopping for food. The third edition has been rewritten to update, reorganize, and add to existing material in order to reflect price changes, the change from francs to euros, new technology (computer terminology, the Internet, cellular phones, automatic teller machines, DVDs, LCD and plasma TVs, digital cameras, new medical equipment, etc.), new trends and fashions (new clothing materials and styles), lifestyle changes (low-fat cooking and food products), etc.
The section on the computer has been expanded and put into a separate chapter. Each chapter is divided into subtopics. Key words are presented in illustrations and in text presentations. Words that are specifically French Canadian are flagged as such. Extensive footnotes inform the reader of other ways of saying the same thing and further clarify the use of words. In order to enable readers to build and retain the new vocabulary, the book provides many opportunities to use the new words.
After the presentation of new words, the student is immediately directed to practice these words in a multitude of exercises. More personalized questions, open-ended questions, and role-playing suggestions have been added in this edition to provide for more communicative practice. Answers are provided at the back of the book so students can make prompt self-correction. Appendixes included in the second edition remain: numbers, dates, and times, a special list of all foods, equivalent European and North American clothing and shoe sizes, family relationships, and francophone countries. There are two new appendixes, one for weights and measures and the other for personal correspondence. At the end of the book, a French-English and an English-French glossary contain most of the key words introduced in the book.
For grammar reference and practice, the student can consult Schaums Outline of French Grammar, Fifth Edition. MARY E. COFFMAN CROCKER
CONTENTS
CHAPTER 3 Passport control and customs; Baggage
pick-upLe contrle des passeports et la
douane; La rcupration des bagagesUNIT 1: Travel
UNIT 1: Les voyages
CHAPTER 1: At the airport
CHAPITRE 1: laroport
GETTING TO THE AIRPORT
laroport, il y a trois
terminaux (arogares).
terminals Les terminaux (les arogares) 1 et 3 sont pour les
vols internationaux international flights Le terminal (larogare) 2 est pour les
vols intrieurs.
domestic flights Nous pouvons aller laroport en
taxi.
taxi Nous pouvons aussi
prendre lautobus (le bus, lautocar).
take a bus
Il y a un
service dautobus (dautocars, de cars) entre le
centre-ville et laroport.
bus service, downtown
Quelle est la frquence des autobus? How often do the buses run? Les autobus
partent toutes les demi-heures.
leave every half hour 1. Complete. Je ne veux pas aller laroport en taxi. a cote trop cher.
Je prfre prendre l
Next page