• Complain

Parallel Text: German Short Stories

Here you can read online Parallel Text: German Short Stories full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2010, publisher: Penguin Books Ltd, genre: Art. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover
  • Book:
    Parallel Text: German Short Stories
  • Author:
  • Publisher:
    Penguin Books Ltd
  • Genre:
  • Year:
    2010
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Parallel Text: German Short Stories: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Parallel Text: German Short Stories" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Much maligned in pre-war Germany, the short story enjoyed a creative rebirth in 1945. Initially imported by the Allies, the form also matched perfectly the prevailing mood of irony, objectivity and mistrust of the didactic. With the original German text running alongside English translations, this collection features stories from eight outstanding post-war authors including Heinrich Bll, Ilse Aichinger and Reinhard Lettau which students will find both educational and engrossing. Blls opening story Pale Anna follows a soldier returning home, his situation comparable to that of the writer in the first months of peace: he knows no-one and has few words not linked to painful memories. This poignant narrative is followed by a variety of tales representing the diversity of the time and including satires, explorations of private obsessions and experiments in form and language.

Unknown: author's other books


Who wrote Parallel Text: German Short Stories? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Parallel Text: German Short Stories — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Parallel Text: German Short Stories" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
GERMAN SHORT STORIES 1

DEUTSCHE KURZGESCHICHTEN 1

Edited byRichardNewnham

Parallel Text German Short Stories - image 1

PENGUIN BOOKS

PENGUIN BOOKS

Published by the Penguin Group

Penguin Books Ltd, 80 Strand, London WC2R 0RL, England

Penguin Putnam Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA

Penguin Books Australia Ltd, 250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3124, Australia

Penguin Books Canada Ltd, 10 Alcorn Avenue, Toronto, Ontario, Canada M4V 3B2

Penguin Books India (P) Ltd, 11 Community Centre, Panchsheel Park, New Delhi 110 017, India

Penguin Books (NZ) Ltd, Cnr Rosedale and Airborne Roads, Albany, Auckland, New Zealand

Penguin Books (South Africa) (Pty) Ltd, 24 Sturdee Avenue, Rosebank 2196, South Africa

Penguin Books Ltd, Registered Offices: 80 Strand, London WC2R 0RL, England

www.penguin.com

First published 1964

Copyright Penguin Books Ltd, 1964

All rights reserved

Except in the United States of America, this book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out, or otherwise circulated without the publishers prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser

ISBN: 978-0-14-195942-9

INTRODUCTION

T HIS volume of German stories presents eight of the outstanding post-war authors who write or are published in West Germany (two of them are Austrian). No attempt has been made to represent modern writing in all German-speaking countries, nor to draw regional or political distinctions between the literatures of the two Germanies, Austria, and Switzerland, since this would be beyond the scope of a book of so few pages.

Parallel texts are set out primarily with the student in mind. If he has worked conscientiously through grammar and exercises and now wants something more satisfying than processed gobbets, these stories may be just what he needs. Non-linguists, reading the English versions alone, may detect something of the flavour of modern German literature, a sharp and largely bitter one that dates from the end of the Second World War. The stories have been printed in approximate order of difficulty.

Picture 2

The situation of the German writer during the first months of peace may be compared with that of the returned soldier in Heinrich Blls story printed here. Back in his home town he knows no one, has nothing to say, and has few words left that are not linked to painful memories. For more than twelve years German literature had been, if not itself politically tainted, then at best a witness to taint. After the black-listing presidential decree of February 1933, the burning of the books, and the suppression of Jewish authors and publishers, many writers had emigrated either in the literal sense to Switzerland, America, or Moscow, or else had made an inner emigration. Those who continued to write and be published were faced with compromise even on language. As well as perverting thought, Hitlers hacks perverted German prose, a good example being the Fhrers own attack (ironically, on decadent writers) in his speech at the opening of the Haus der Deutschen Kunst a crescendo of repetitions in loan-words and non-words, quite un-German in tone.

The returned writer, then, found an audience too poor to buy books and too sceptical to have much faith in the written word. An official rehabilitation of literature began, but small credit for results is due to the Allied Occupation. The morbid fear of Nazi ghosts, coupled with some remarkably ad hoc exorcism, the censorship, and indeed the whole concept of democratization, struck the young writers (many of them like Borchert openly anti-Fascist) as just another clich. They knew how easily a refuge from responsibility lay behind such words. Something more was needed. The year 1947 saw the adoption of what has become known as the Kahlschlag (clean sweep) policy: a return to honesty of language, based on popular non-literary usage, and to honesty of theme, based on personal experience. Policy is perhaps too solid and formal a word; the centre of this movement, the Gruppe 47, in fact began as (and has since remained) an informal seminar whose aims have never been openly declared and whose members carry no cards. The group was started after the U.S. military government had closed a periodical that had found fault with the Occupation and its attempts at re-education. Since then its influence has been wide; at least three of the present authors have attended its sessions, and the danger that an intellectual lite would become a clique seems to have been avoided.

For many of these writers, the most attractive form has been the short story. The reason for this preference may be that the Kurzgeschichte has no literary pedigree in Germany, and indeed is viewed with mistrust by many critics who favour the more didactic Novelle with its respectable antecedents in nineteenth-century literature. Previously, works shorter than the Novelle had been classed either as Anekdoten (dramatic episodes of a narrative kind one thinks of authors such as Grimmelshausen, Kleist, J. P. Hebel, and Wilhelm Schfer) or as Skizzen (generally plot-less studies in atmosphere: the Swiss Robert Walser wrote many such). The short story is not quite either form, and an uneasy debate on its German possibilities had begun in the twenties and thirties (are we soon to have the Lang-geschichte? asked one theoretician). But in 1945 it seemed perfectly to match the post-war mood of irony, objectivity, and mistrust of the didactic. By an accident, it was the Occupations best gift to German culture; Bender has written:

It exactly hit off the only mood left to us after the war. Following the catastrophe, German literature had to make a fresh start with the short story. Furthermore, our conquerors brought it with them. In the first books and magazines issued under licence were American and English short stories.

Imitations, particularly of Hemingways staccato style, were soon followed by new wine in new bottles. What the German writers have made of their new form can be judged, it is hoped, from the variety of this selection. G AISER and F USSENEGGER both explore the world of private obsession, one whimsically, the other warningly (the love of self-destruction is not limited to Germany). L ETTAU and S CHNURRE are satirists, with very different targets. B ORCHERT and A ICHINGER experiment with form and language while keeping their intelligibility and humanity. B LL and B ENDER , against the same post-war landscape, write of the resumption of life by two quite dissimilar heroes who share the same sense of isolation.

Picture 3

Acknowledgements are due to the following German, Swiss, and British publishers for permission to include German originals or new English translations in this book: for Heinrich Bll to Paul List Verlag, Munich; for Ilse Aichinger to S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main, and Secker and Warburg Ltd; for Hans Bender, Gerd Gaiser, and Reinhard Lettau to Carl Hanser Verlag, Munich; for Wolfdietrich Schnurre to Walter Verlag, Olten; for Wolfgang Borchert to Rowohlt Verlag, Hamburg.

RICHARD NEWNHAM

PALE ANNA

HEINRICH BLL

Translated byChristopherMiddleton

DIE BLASSE ANNA
Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Parallel Text: German Short Stories»

Look at similar books to Parallel Text: German Short Stories. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Parallel Text: German Short Stories»

Discussion, reviews of the book Parallel Text: German Short Stories and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.