• Complain

Jeanne-Marie Jackson - South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation

Here you can read online Jeanne-Marie Jackson - South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2015, publisher: Bloomsbury UK, genre: Art. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Jeanne-Marie Jackson South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation
  • Book:
    South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation
  • Author:
  • Publisher:
    Bloomsbury UK
  • Genre:
  • Year:
    2015
  • Rating:
    5 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

How do great moments in literary traditions arise from times of intense social and political upheaval? South African Literatures Russian Soul charts the interplay of narrative innovation and political isolation in two of the worlds most renowned non-European literatures. In this book, Jeanne-Marie Jackson demonstrates how Russian writings Golden Age? in the troubled nineteenth-century has served as a model for South African writers both during and after apartheid. Exploring these two isolated literary cultures alongside each other, the book challenges the limits of global methodologies in contemporary literary studies and outdated models of center-periphery relations to argue for a more locally involved scale of literary enquiry with more truly global horizons.ReviewJacksons South African Literatures Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation [is] well researched and well informed in the relevant scholarship areas for her study, be it Russian Literature, South African Literature, or Literary Theory on the novel from nineteenth-century realism to contemporary theories on the novel. Her ideas are lucidly expressed and corroborated with relevant textual evidence Scholars in the related fields of African Literature, Russian Literature, Contemporary Literature, Comparative Literature, World Literature, Literary Theory, and Global Studies will find South African Literatures Russian Soul a valuable acquisition. - *Comparative Literature Studies *Jeanne-Marie Jacksons book examines the striking series of elective affinities between South African writers and their Russian precursors, from Tolstoy to Nabokov. Anyone with an interest in South African literature will want to read this book, not only for the questions of influence it deals with, but for the way it explores the manifold connections between the local and the global. Patrick Hayes, Teaching Fellow in English Literature, St Johns College, University of Oxford, UKJeanne-Marie Jacksons work breaks genuinely new ground in the study of the postcolonial novel-by reading the novels of apartheid-era South Africa not in relationship to Anglo-American literature, but by considering their relationship to the Russian realist novels of the nineteenth century. [It] is often dazzling in its analytic precision, its heft, its depth of analysis. Katie Trumpener, Professor of English and Comparative Literature, Yale University, USAIn South African Literatures Russian Soul, Jeanne-Marie Jackson has written what is in many ways the most original and yet the most traditional study of this countrys intellectual culture--original because it inspects and reworks the existing frameworks by which we understand the national and international dimensions of the written word, traditional because it does its conceptual work with the old-fashioned virtues of capacious historical learning and microscopic engagement with the details of language and imagination. It is the one book Ill recommend to writers as well as readers who are orienting themselves to this part of the world. Imraan Coovadia, novelist and Director of Creative Writing at the University of Cape Town, South Africa.Book DescriptionExplores the influence of golden age Russian writing on contemporary South African literature.

Jeanne-Marie Jackson: author's other books


Who wrote South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

South African Literatures
Russian Soul

New Horizons in Contemporary Writing

In the wake of unprecedented technological and social change, contemporary literature has evolved a dazzling array of new forms that traditional modes and terms of literary criticism have struggled to keep up with. New Horizons in Contemporary Writing presents cutting-edge scholarship that provides new insights into this unique period of creative and critical transformation.

Series Editors:

Peter Boxall and Bryan Cheyette

Volumes in the series:

Wanderwords: Language Migration in American Literature

by Maria Lauret

Transatlantic Fictions of 9/11 and the War on Terror

by Susana Arajo

Life Lines: Writing Transcultural Adoption

by John McLeod

South African Literatures
Russian Soul

Narrative Forms of Global Isolation

Jeanne-Marie Jackson

Bloomsbury Academic

An imprint of Bloomsbury Publishing Plc

For Leon in both winters The dissertation from which this book emerged was - photo 1

For Leon, in both winters

The dissertation from which this book emerged was the product of six years in the Comparative Literature Department at Yale, for which I am increasingly grateful. I would thus like first to thank the many people who helped me bring the ideas presented here to their (first) fruition. In addition to my advisors, Katerina Clark and Justin Neuman, I had memorable seminar experiences with Peter Brooks, Paul Fry, and Haun Saussy. Pericles Lewis and Katie Trumpener played essential roles in my and many others time in the program, and Ilya Kliger will never know how important he has been as a model of intellectual virtue. I am grateful to the Directed Independent Language Study program, along with Sandra Sanneh and Annie Antonites, for enabling me to learn Afrikaans while I lived in New Haven.

Thanks are due also to the close Yale peers I relied on as a graduate student and during our first years out of the gate, including Maria Taroutina, Chris Grobe, Michaela Bronstein, Anne-Marie McManus, Carolyn Sinsky, Stefan Esposito, and Nathan Suhr-Sytsma. James Maguire read every chapter in draft form.

Immense gratitude is owed to Carol Ueland at Drew University, who saw me through an undergraduate Russian major sparing no opportunity or effort.

In Cape Town, close friends Ashraf Jamal and Henrietta Rose-Innes have provided invaluable insight into what it means to write novels, rather than only critique them. Numerous other South African friends and colleagues have been thoughtful readers and interlocutors, as have my Russian host families and teachers over the years.

To my colleagues in the English Department at Johns HopkinsEric Sundquist, Sharon Cameron, Mark Thompson, Chris Nealon, Sharon Achinstein, Drew Daniel, Jesse Rosenthal, and Jared Hickmanthank you for the warm welcome and always-challenging academic home. I am also grateful to Studies in the Novel, English Studies in Africa, Safundi, and JNT: Journal of Narrative Theory for permission to reprint versions of previously published work.

Thanks are due, also, to Mark Richardson and David Avital at Bloomsbury, as well as the editors of its timely New Horizons in Contemporary Writing series: Stephen Burn, Peter Boxall, and Bryan Cheyette.

Finally, I am indebted to my familyEllen, Ralph, my sister Erin, and my unusually supportive grandparentsfor never taking me too seriously. And to my husband Leon de Kock, whose voice in the field of South African writing helped get me started on this path: jy is regtig die kool wat die sous werd is.

In South Africa, as in Russia, life may be wretched; but how the brave spirit leaps to respond!

J.M. Coetzee, Diary of a Bad Year (2007)

In 1825, the Russian Tsar Nicholas I suppressed an uprising of 3,000 army officers against his assumption of the throne, following its surprising renunciation by his brother Constantine. The members of the group in which the revolt was seeded, called simply the Decembrists in what is considered a defining event of the Russian intelligentsias formation, divided their aims across two main factions: the moderate Northerners sought a constitutional monarchy and the serfs liberation, while a more radical Southern contingent sought the end of the monarchy and mass redistribution of land.

It is a story of tragic proportions, chronicled most famously in the poetry of Alexander Pushkin, the so-called Father of Russian Literature. In the background of this lofty act of rebellion, though, is a macabre fecklessness that inflects Russias legacy no less than its nobler aspects do. At the execution by hanging of five Decembrist leaders where the ropes around three of the mens necks broke, the poet Kondraty Ryleev is thought to have muttered: Unhappy country, where they dont even know how to hang you! Ryleev soon died dramatically grasping a book of Byrons verse: though tradition dictated that survivors of a botched execution were to be set free, the Tsar had just ordered more rope. Thus began Russias literary Golden Age, among the most fertile and divisive eras in world intellectual history. Given the at-once compelling and exasperating tandem of intensity and ineptitude in this brief example, one can perhaps begin to contextualize the Russian philosopher Pyotr Chadaevs remark one year later, that Russia was only a gap in the human intelligence, only an instructive example for Europe (Herzen Reader 14).

In what might seem like a jarring transition, the propensity of many of Russias notable nineteenth-century thinkers to take a despairing view of their homeland provides a clear bridge to this books South African context. What, in the end, is this monster that calls itself Russia, asks Alexander Herzen in 1850, which needs so many victims and which permits its children only the sad alternative of either losing themselves morally in a setting hostile to all that is human, or of dying at the dawn of their life? (17). J.M. CoetzeeNobel Laureate, estranged Afrikaner, and world Anglophone writer par excellencehas often described his birth nation in similarly warped terms. In his acceptance speech for the 1987 Jerusalem Prize for literature, anthologized in Doubling the Point, he remarks: The deformed and stunted relations between human beings that were created under colonialism and exacerbated under what is loosely called apartheid have their psychic representation in a deformed and stunted inner life, resulting in national writers that cannot quit a world of pathological attachments (98).

The fiery South African critic Ashraf Jamal has taken issue with Coetzees fatalism, as well as the stylistic and psychological aridity that he thinks results from it, in terms that further echo the divisions of nineteenth-century Russian intellectual life. In the parallel with which this book starts, and which ultimately saw Chadaev locked up by the Tsar in an asylum, Herzen takes issue not with the accuracy but with the spirit of Chadaevs description of Russia as an historical gap. We believe, writes Herzen, while for [Chadaev] it was enough to point a finger. We hope; for him it was enough to open the page of a journal to prove that he was right (14). In a recent interview, Jamal decries what we might, in good Russian fashion, call Coetzees spleen in terms that now seem uncannily resonant:

When Coetzee says that South Africa is as irresistible as it is unlovable he, precisely, re-enacts the procedure of fascination and loathing which largely characterises the continued psychic state of our fellow citizens. Still, just because he is accurate does not mean that the position is meritorious. My counter-view is that South Africa is as resistible as it is loveable. By this I mean that only by conceptualising the country in this way will we counter our pathological inheritance. But then, perverts that we are, we prefer to rot in our fallibility and our weakness. Which of course means that freedom is the last thing that anyone wants!

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation»

Look at similar books to South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation»

Discussion, reviews of the book South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.