• Complain

Kjell Arne Røvik - A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning Across Organizational Borders

Here you can read online Kjell Arne Røvik - A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning Across Organizational Borders full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: Oxford, year: 2023, publisher: Oxford University Press, genre: Business. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Kjell Arne Røvik A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning Across Organizational Borders
  • Book:
    A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning Across Organizational Borders
  • Author:
  • Publisher:
    Oxford University Press
  • Genre:
  • Year:
    2023
  • City:
    Oxford
  • Rating:
    5 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning Across Organizational Borders: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning Across Organizational Borders" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

In A Translation Theory of Knowledge Transfer, Kjell Arne Rvik develops a new theory on the challenges of transferring and sharing knowledge across organizational borders. Based on extensive research, he proposes a new, reframing idea of knowledge transfer as acts of translation, resembling the translation of texts. This new concept both extends and challenges established theories of knowledge transfer.
Containing a comprehensive review of the last 40 years of research on knowledge transfer across organizational borders, this book also offers a step-by-step account of how a new theory within organizational research has been developed. Rvik states that the capacity of an organization to transfer and exploit knowledge from other organizations is a key to its competitiveness, progress, and even survival, and convincingly argues how this new translation theory can be used to guide practitioners involved in knowledge transfer processes.

Kjell Arne Røvik: author's other books


Who wrote A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning Across Organizational Borders? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning Across Organizational Borders — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning Across Organizational Borders" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Great Clarendon Street Oxford OX2 6DP United Kingdom Oxford University Press - photo 1

Great Clarendon Street Oxford OX2 6DP United Kingdom Oxford University Press - photo 2

Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP,

United Kingdom

Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the Universitys objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries

Kjell Arne Rvik 2023

The moral rights of the author have been asserted

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above

You must not circulate this work in any other form

and you must impose this same condition on any acquirer

Published in the United States of America by Oxford University Press

198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America

British Library Cataloguing in Publication Data

Data available

Library of Congress Control Number: 2022950958

ISBN 9780198832362

DOI: 10.1093/oso/9780198832362.001.0001

Printed and bound in the UK by

Clays Ltd, Elcograf S.p.A.

Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials contained in any third party website referenced in this work.

Preface

An obvious but often downplayed point in the research literature is that the antecedent of innovations in organizations is the capacity to imitate and learn from other organizations. So, what is the content of this capacity? Why do some organizations often succeed while others often fail to transfer and exploit knowledge from other organizations? These are the key questions that will be highlighted and answered throughout this book. During the last four decades, much empirical research and theorizing efforts have been undertaken to improve our understanding of these knowledge transfer puzzles. This book develops a fresh reframing and a new theory of the subject. It is a theory that has the potential to help us better understand and explain variations in knowledge transfer successes across organizational borders. The theory conceptualizes knowledge transfer between organizations as acts of translations, resembling the translation of language and texts.

I have attempted to make transparent in the book the step-by-step processes through which this new theory has been generatedfrom the first step, which is a review of the extensive existing literature on the subject, via the introduction and use of metaphors and insights extracted from two external domains of translation studies, and to the generation of an inventory of more precise arguments and propositions that constitute the translation theory of knowledge transfer.

The theory that is outlined should be conceived of as a ceiling that I do hope can serve as a floor for other researchers. It should be interpreted, criticized, inspire empirical research, be tested and refinedand become the source to new insights.

I am grateful for comments on the book proposal from three anonymous OUP reviewers and for comments on earlier drafts from Hege Andersen, Bjrn Tore Blindheim, Joep Cornelissen, Barbara Czarniawska, Hanne Gabrielsen, Gunnar Gjelstrup, Hanne Foss Hansen, Tor Hernes, Frank Holen, Erik Juel, Hanne Kathrine Krogstrup, Dag yvind Madsen, Sren Obed Madsen, Turid Moldens, Nanna Mller Mortensen, Tor Paulson, Hilde Marie Pettersen, Trish Reay, David Strang, and Eleanor Westney. Their comments have clearly added to the quality of this work. I offer a special thanks to James Morrison for providing me with his excellent editing service. Finally, I express my admiration and thanks to the two most important girls in my lifemy wife Heidi and my daughter, Reginefor still providing me with discussions, ideas, caring, and love.

Contents
List of Figures
List of Tables

Knowledge Transfer and the Quest for the X Factor
Introduction

This book zooms in on the challenges of transferring and sharing knowledge across organizational borders. Knowledge transfer refers to the processes through which actors and units exchange, receive, and are influenced by the experience and knowledge of others, and it can manifest itself through changes in the knowledge bases or performance of recipients (Argote et al., 2000; van Wijk et al., 2008). Three observations and one main ambition have inspired this book. The first observation is the increased importance of effective knowledge transfer for a wide range of critical organizational success variables. The second is the observation (actually, a number of observations) that effective knowledge transfer is very challenging; such processes sometimes succeed, but they frequently fail. The third observation is that despite extensive research efforts, we still lack theories with high explanatory power to account for the huge variations in knowledge transfer successes, as well as research-based means to guide actors involved in knowledge transfer processes.

Partly in response to these observations, the aim of this book is to outline a new theory that (re)conceptualizes knowledge transfer between organizations as acts of translation, resembling the translation of language and texts. This theory has the potential to improve our understanding of why knowledge transfer processes sometimes succeed and sometimes fail, and also has the potential to inform practitioners involved in knowledge transfers about appropriate actions. The theory points towards translation competence as the key organizational capacity required in knowledge transfers.

Let us first take a closer look at the three above-mentioned observations.

Knowledge transfer and organizational success

The capacity of an organization to transfer and exploit knowledge from other organizations is a key to its competitiveness, progress, and survival. This insight sheds light on the complex relation between imitation and innovation (Strang and Meyer, 1993). Although society celebrates the innovating organization (the lone genius) and its inventions (Sevn, 1996; Perry-Smith et al., 2015), newness and an organizations capacity to innovate are, in fact, often linked directly to its capacity to imitate and learn from other organizations practices and ideas.

Knowledge transfer capacity affects a number of critical organizational performance variables. Many studies have found that the capacity to identify, transfer, and exploit knowledge from other organizations is an antecedent and key input for a focal organizations capacity to innovate and improve performances (Cohen and Levinthal, 1990; Song et al., 2018). For example, it has been shown that knowledge search and transfer capacity has been a prerequisite for focal organizations development of new technology (Santoro et al., 2017; Flor et al., 2018), new products (Alexander and Childe, 2013), new patents (Zeng et al., 2019), and has led to improved overall organizational performance, such as increased returns on investments (Patel, et al., 2015) and sales growth (Kohtamki et al., 2019). The connection between knowledge transfer and competitiveness is often illustrated with reference to the expansion of large multinational corporations, a phenomenon that largely reflects how knowledge can be transferred relatively smoothly across borders

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning Across Organizational Borders»

Look at similar books to A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning Across Organizational Borders. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning Across Organizational Borders»

Discussion, reviews of the book A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning Across Organizational Borders and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.