• Complain

Sergio Pitol - The art of flight

Here you can read online Sergio Pitol - The art of flight full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2015, publisher: Deep Vellum Publishing, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Sergio Pitol The art of flight

The art of flight: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "The art of flight" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Pitol is unfathomable; it could almost be said that he is a literature entire of himself. Daniel Saldaa Paris, author of Among Strange Victims

The debut work in English by Mexicos greatest and most influential living author and winner of the Cervantes Prize (the Spanish language Nobel), The Art of Flight takes the reader on a whirlwind tour of the worlds cultural capitals as Sergio Pitol looks back on his well-traveled life as a legendary author, translator, scholar, and diplomat.

The first work in Pitols Trilogy of Memory, The Art of Flight imaginatively blends the genres of fiction and memoir in a Borgesian swirl of contemplation and mystery, expanding our understanding and appreciation of what literature can be and what it can do.

Sergio Pitol Demeneghi (b. 1933 in Puebla), one of Mexicos most acclaimed writers and literary translators, studied law and philosophy in Mexico City, and served for over thirty years as a cultural attach in Mexican embassies and consulates across the globe, which is reflected in his diverse and universal writing. In recognition of the importance of his entire canon of literary work, Pitol was awarded the Juan Rulfo Prize in 1999 (now known as the FIL Literary Award in Romance Languages), and in 2005 the Cervantes Prize, the most prestigious literary prize in the Spanish language world.

George Henson is currently completing a PhD in humanities (with an emphasis on literary and translation studies) at the University of Texas at Dallas. He received his BA from University of Oklahoma, and his MA from Middlebury College. His most recent published translations have included new works by Elena Poniatowska and Andrs Neuman.

Sergio Pitol: author's other books


Who wrote The art of flight? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

The art of flight — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "The art of flight" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

More praise for Sergio Pitol:

Pitol is not just our best living storyteller, he is also the strongest renovator of our literature.

LVARO ENRIGUE, author of Sudden Death

One of Mexicos most culturally complex and composite writers. He is certainly the strangest, most unfathomable and eccentric [His] voicereverberates beyond the margins of his books.

VALERIA LUISELLI, author of Faces in the Crowd

[The Art of Flight] is the most celebrated of Pitols novels It travels through readingsfrom Antonio Tabucchi to [William] Faulkner and Thomas Mannthrough cities, films, notebooks, and recordings, melancholy memories, hypnosis, and dreams.

Letras Libres

The bountiful work of [Sergio Pitol] is one of the most original in the Spanish language.

El Pas

[The Art of Flight] combines cultural density with autobiographical vigora landscape that is classic, desolate, ironic, parodic, and very lively.

CARLOS MONSIVIS

The art of flight - image 1

The art of flight - image 2

The art of flight - image 3

The art of flight - image 4

Deep Vellum Publishing

2919 Commerce St. #159, Dallas, Texas 75226

deepvellum.org @deepvellum

Copyright 2015 by Sergio Pitol

Originally published as El arte de la fuga in 1997 by Ediciones Era, Mexico City, Mexico Introduction Pitol baja la lluvia for The Art of Flight 2004 by Enrique Vila-Matas

Translation copyright 2015 by George Henson

First edition, 2015

All rights reserved.

ISBN: 978-1-941920-07-7 (ebook)

LIBRARY OF CONGRESS CONTROL NUMBER: 2015930299

Esta publicacin fue realizada con el estmulo del PROGRAMA DE APOYO A LA TRADUCCIN (PROTRAD) dependiente de instituciones culturales mexicanas.

This publication was carried out with the support of the PROGRAM TO SUPPORT THE TRANSLATION OF MEXICAN WORKS INTO FOREIGN LANGUAGES (PROTRAD) with the collective support of Mexicos cultural institutions.

Cover design & typesetting by Anna Zylicz annazylicz.com

Text set in Bembo, a typeface modeled on typefaces cut by Francesco Griffo for Aldo Manuzios printing of De Aetna in 1495 in Venice.

Deep Vellum titles are published under the fiscal sponsorship of

The Writers Garret, a nationally recognized nonprofit literary arts organization.

Distributed by Consortium Book Sales & Distribution.

Contents

PITOL IN THE RAIN

By Enrique Vila-Matas

Life and literature are fused in Sergio Pitol. And I wonder now if there is anything more Cervantesesque than his passion for confusing life and literature. Somewhere in The Art of Flight, Sergio tells us that he is the sum of the books I have read, the paintings I have seen, the music I have heard and forgotten, and the streets I have walked. One is his childhood, his family, some friends, a few loves, and more than a few annoyances.

I think about the streets Ive had the chance to walk with him. There are streets, side streets, and backstreets traveled in Ashgabat, Veracruz, Caracas, Paris, Aix-en-Provence, Prague, Desvari, and Kabul. And Im reminded especially of a rainy day in Aix-en-Provence, where we went to pay tribute to Antonio Tabucchi. I remember the day because there was a pounding rain and Sergio was constantly losing his glasses; the latter was not at all unusual, his penchant for losing and then finding his glasses being legendary. That day he lost them several times, in various bookstores and cafs, as if that were a perfect antidote for not losing his umbrella. I recalled the day that Juan Villoro had found in Pitols tendency to lose his glasses a clue to illuminating new aspects of his poetics: Sergio writes in that hazy region of someone who loses his eyeglasses on purpose; he pretends that his originality is an attribute of his bad eyesight

For Villoro, Pitol does not seek to clarify but rather distort what he sees. In The Art of Flight, Pitol tells us that, on his first trip to Venice, back in 1961, he misplaced his glasses upon his arrival, he misplaced them while wondering if he would find death in Venice, death in the city of his ancestors. We also found death and mist, misplaced eyeglasses, and the compact fusion of life with literature on another rainy day, this time in Mrida, in the Venezuelan Andes. We had climbed to four thousand feet and, upon descending into the city, Sergio became alarmed because he thought his blood pressure was too high. We went into a pharmacy where a fourteen-year-old boy, who obviously didnt know what he was doing, took his blood pressure. You have five thousand four hundred pesos of blood pressure, the boy said. Sergio grew faint and startled. You should be dead, the boy added. Ay! Sergio screamed, and I can still hear today the echo of that scream unleashed in the middle of that Andean city. I explained to him that blood pressure was not measured in pesos and that, besides, the number didnt make sense, but Sergio remained peaked, and I ended up accompanying him to a nearby clinic wheretrue to his naturehe would forget his glasses. There, a nurse, who was dressed in an innocent yet almost obscene way (in an unbelievable miniskirt), after a brief examination, would only say that he was in no danger. None, she told him. Oh, Miss, Sergio added, its as if you had saved my life. Was that obscene nurse literature itself? Sergio always said that literature had saved his life. Shortly thereafter, he had to once again look for his glasses.

In these anecdotes of rainy days past lies the silhouette of his Cervantesesque life, since, as he says, Everything is all things. Reading him, one has the impression of being in the presence of the best writer in the Spanish language of our time. And to whomever asks about his style, I will say that it consists in fleeing anyone who is so dreadful as to be full of certainty. His style is to say everything, but to not solve the mystery. His style is to distort what he sees. His style consists in traveling and losing countries and losing one or two pairs of eyeglasses in them, losing all of them, losing eyeglasses and losing countries and rainy days, losing everything: having nothing and being Mexican and at the same time always being a foreigner.

Translated by George Henson

It was enough just to leave the train station and catch a glimpse from the vaporetto of the faades along the Grand Canal as they came into view to experience the feeling of being one step away from my goal, of having traveled years to cross the threshold, unable to decipher what that goal was and what threshold had to be crossed. Would I die in Venice? Would something arise that could in an instant change my destiny? Would I, perchance, be reborn in Venice?

I was arriving from Trieste; I had not searched for Joyces house or for traces of Svevo, nor had I done or seen anything that was worthwhile. I had arrived in the city the evening before, and as I attempted to find lodging in a hotel, an employee detected some anomaly or other in my visa, an error in the expiration date, I believe, which rendered my stay in the country illegal. I was allowed, reluctantly, to spend the night in the hotel lobby. Early that morning I caught the return train; when it stopped in Venice I decided to get off. It must have been seven in the morning when I first set foot on Venetian soil. I would spend the rest of the day there and continue on to Rome on the night express. It is written that misfortunes never come singly: after checking my bag at left-luggage I discovered I had lost my glasses; I searched my pockets and ran to the platform, hoping to find them on the ground, but the sea of travelers and porters bustling about forced me to abandon my search. Most likely, I thought, I had left them at the hotel in Trieste or on the train car I had left in such a rush.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «The art of flight»

Look at similar books to The art of flight. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «The art of flight»

Discussion, reviews of the book The art of flight and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.