• Complain

Ivan Turgenev - Fathers and Sons: Bilingual Edition (English – Russian)

Here you can read online Ivan Turgenev - Fathers and Sons: Bilingual Edition (English – Russian) full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2018, publisher: PublishDrive, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Ivan Turgenev Fathers and Sons: Bilingual Edition (English – Russian)
  • Book:
    Fathers and Sons: Bilingual Edition (English – Russian)
  • Author:
  • Publisher:
    PublishDrive
  • Genre:
  • Year:
    2018
  • Rating:
    5 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Fathers and Sons: Bilingual Edition (English – Russian): summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Fathers and Sons: Bilingual Edition (English – Russian)" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Instead of memorizing vocabulary words, work your way through an actual well-written novel. Even novices can follow along as each individual English paragraph is paired with the corresponding Russian paragraph. It wont be an easy project, but youll learn a lot.

Ivan Turgenev: author's other books


Who wrote Fathers and Sons: Bilingual Edition (English – Russian)? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Fathers and Sons: Bilingual Edition (English – Russian) — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Fathers and Sons: Bilingual Edition (English – Russian)" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
FATHERS AND SONS
Bilingual Edition
English - Russian

Ivan Turgenev

translated by
Constance Garnett

CHAPTER I

I

Well, Piotr, not in sight yet? was the question asked on May the 20th, 1859, by a gentleman of a little over forty, in a dusty coat and checked trousers, who came out without his hat on to the low steps of the posting station at S. He was addressing his servant, a chubby young fellow, with whitish down on his chin, and little, lack-lustre eyes.

, , ? 20- 1859 , --- , , , , .

The servant, in whom everythingthe turquoise ring in his ear, the streaky hair plastered with grease, and the civility of his movementsindicated a man of the new, improved generation, glanced with an air of indulgence along the road, and made answer:
No, sir; not in sight
Not in sight? repeated his master.
No, sir, responded the man a second time.

, : , , , , , , : -, .
? .
, .

His master sighed, and sat down on a little bench.

.

We will introduce him to the reader while he sits, his feet tucked under him, gazing thoughtfully round.
His name was Nikolai Petrovitch Kirsanov.

, , .
.

He had, twelve miles from the posting station, a fine property of two hundred souls, or, as he expressed itsince he had arranged the division of his land with the peasants, and started a farmof nearly five thousand acres. His father, a general in the army, who served in 1812, a coarse, half-educated, but not ill-natured man, a typical Russian, had been in harness all his life, first in command of a brigade, and then of a division, and lived constantly in the provinces, where, by virtue of his rank, he played a fairly important part.

, , , , . , 1812 , , , , , , , .

Nikolai Petrovitch was born in the south of Russia like his elder brother, Pavel, of whom more hereafter. He was educated at home till he was fourteen, surrounded by cheap tutors, free-and-easy but toadying adjutants, and all the usual regimental and staff set.

, , , , , , .

His mother, one of the Kolyazin family, as a girl called Agathe, but as a generals wife Agathokleya Kuzminishna Kirsanov, was one of those military ladies who take their full share of the duties and dignities of office. She wore gorgeous caps and rustling silk dresses; in church she was the first to advance to the cross; she talked a great deal in a loud voice, let her children kiss her hand in the morning, and gave them her blessing at nightin fact, she got everything out of life she could.

, , Agathe, , -, , , , , , , .

Nikolai Petrovitch, as a generals sonthough so far from being distinguished by courage that he even deserved to be called a funkwas intended, like his brother Pavel, to enter the army; but he broke his leg on the very day when the news of his commission came, and, after being two months in bed, retained a slight limp to the end of his days. His father gave him up as a bad job, and let him go into the civil service.

, , , ; , , , , ..

He took him to Petersburg directly he was eighteen, and placed him in the university. His brother happened about the same time to be made an officer in the Guards. The young men started living together in one set of rooms, under the remote supervision of a cousin on their mothers side, Ilya Kolyazin, an official of high rank.

, , . , . , , , , .

Their father returned to his division and his wife, and only rarely sent his sons large sheets of grey paper, scrawled over in a bold clerkly hand. At the bottom of these sheets stood in letters, enclosed carefully in scroll-work, the words, Piotr Kirsanov, General-Major In 1835 Nikolai Petrovitch left the university, a graduate, and in the same year General Kirsanov was put on to the retired list after an unsuccessful review, and came to Petersburg with his wife to live. He was about to take a house in the Tavrichesky Gardens, and had joined the English club, but he died suddenly of an apoplectic fit.

, . : , -. 1835 , , , . , .

Agathokleya Kuzminishna soon followed him; she could not accustom herself to a dull life in the capital; she was consumed by the ennui of existence away from the regiment. Meanwhile Nikolai Petrovitch had already, in his parents lifetime and to their no slight chagrin, had time to fall in love with the daughter of his landlord, a petty official, Prepolovensky. She was a pretty and, as it is called, advanced girl;

: ; . , , , , , , :

she used to read the serious articles in the Science column of the journals. He married her directly the term of mourning was over; and leaving the civil service in which his father had by favour procured him a post, was perfectly blissful with his Masha, first in a country villa near the Lyesny Institute, afterwards in town in a pretty little flat with a clean staircase and a draughty drawing-room, and then in the country, where he settled finally, and where in a short time a son, Arkady, was born to him.

. , , , , , , , , , , .

The young couple lived very happily and peacefully; they were scarcely ever apart; they read together, sang and played duets together on the piano; she tended her flowers and looked after the poultry-yard; he sometimes went hunting, and busied himself with the estate, while Arkady grew and grew in the same happy and peaceful way.

: , , , ; , , .

Ten years passed like a dream. In 1847 Kirsanovs wife died. He almost succumbed to this blow; in a few weeks his hair was grey; he was getting ready to go abroad, if possible to distract his mind...

. 47- . , ; , ...

but then came the year 1848. He returned unwillingly to the country, and, after a rather prolonged period of inactivity, began to take an interest in improvements in the management of his land.

48- ..

In 1855 he brought his son to the university;

55- ;

he spent three winters with him in Petersburg, hardly going out anywhere, and trying to make acquaintance with Arkadys young companions. The last winter he had not been able to go, and here we have him in the May of 1859, already quite grey, stoutish, and rather bent, waiting for his son, who had just taken his degree, as once he had taken it himself.

, . , 1859 , , : , , , .

The servant, from a feeling of propriety, and perhaps, too, not anxious to remain under the masters eye, had gone to the gate, and was smoking a pipe. Nikolai Petrovitch bent his head, and began staring at the crumbling steps; a big mottled fowl walked sedately towards him, treading firmly with its great yellow legs; a muddy cat gave him an unfriendly look, twisting herself coyly round the railing.

, , , , . : , ; , .

The sun was scorching; from the half-dark passage of the posting station came an odour of hot rye-bread. Nikolai Petrovitch fell to dreaming. My son... a graduate... Arkasha were the ideas that continually came round again and again in his head;

;........ ;

he tried to think of something else, and again the same thoughts returned. He remembered his dead wife.... She did not live to see it! he murmured sadly.

- , . -... ! ...

A plump, dark-blue pigeon flew into the road, and hurriedly went to drink in a puddle near the well. Nikolai Petrovitch began looking at it, but his ear had already caught the sound of approaching wheels.
It sounds as if theyre coming sir, announced the servant, popping in from the gateway.

. , ...
-, , - .

Nikolai Petrovitch jumped up, and bent his eyes on the road. A carriage appeared with three posting-horses harnessed abreast; in the carriage he caught a glimpse of the blue band of a students cap, the familiar outline of a dear face.

. , ; , ...

ArkasHa! Arkasha! cried Kirsanov, and he ran waving his hands.... A few instants later, his lips were pressed to the beardless, dusty, sunburnt-cheek of the youthful graduate.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Fathers and Sons: Bilingual Edition (English – Russian)»

Look at similar books to Fathers and Sons: Bilingual Edition (English – Russian). We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Fathers and Sons: Bilingual Edition (English – Russian)»

Discussion, reviews of the book Fathers and Sons: Bilingual Edition (English – Russian) and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.