A POWERFUL NOVELLA FROM THE MUCH-LOVED AUTHOR OF THE WHALE RIDER, PLUS A MOVING SCREENPLAY, FILM STILLS AND COMMENTARY ON WRITING AND MOVIE MAKING.
A medicine woman a giver of life is asked to hide a secret that may protect a position in society, but could have fatal consequences. When she is approached by the servant of a wealthy woman, three very different women become players in a head-on clash of beliefs, deception and ultimate salvation.
This compelling story tackles moral dilemmas, exploring the nature of identity, societal attitudes to the roles of women and the tension between Western and traditional Maori medicine. This book, though, is also about the richness of creativity, illustrating the way a single story can take on different lives. The original novella, Medicine Woman, has been rewritten and expanded by Witi Ihimaera to become White Lies. It has also evolved into a screenplay by internationally acclaimed director and screenwriter Dana Rotberg, which has been made into a superb film by South Pacific Pictures. Thus this book offers an intriguing insight into the process of adapting work, as well as offering new versions of this potent story.
For John Barnett, who persists in putting New Zealand stories on screen.
WITI IHIMAERA
White Lies first appeared under the title of Medicine Woman in Witi Ihimaeras collection of five novella-length stories, Ask the Posts of the House, published by Reed under its Raupo imprint in 2007. Witi Ihimaera is grateful to Penguin Books for permission to reproduce the original and to use it as the basis for White Lies, which has been expanded for the present Random House film edition.
The film script White Lies Tuakiri Huna was written by Dana Rotberg based on the original novella Medicine Woman by Witi Ihimaera. Dana wants to thank Kararaina Rangihau, Whitiaua Ropitini and Tangiora Tawhara for the translation to te reo Maori of the dialogue of the film script.
The key stills photographer on White Lies was Todd Eyre, and grateful thanks are given to South Pacific Pictures for permission to reproduce them.
CONTENTS
I n 2007, I received a call from Rosa Bosch, a friend of mine in London. Rosa, an effervescent, incredibly well-connected film sales agent, had worked with us in bringing Whale Rider to the international market. Her expertise in the Hispanic/Latin American market is legendary. She knows every player and all the talent new and established. She told me that a friend of hers, Dana Rotberg, a film director who had been a leading light in the Mexican film industry in the early nineties, had now moved to New Zealand, and we should meet.
One reason that Rosa felt we should meet was to do with Danas motivation for coming here. Dana and her daughter, Rina, had been living in a small town in Mexico, and by chance they had gone to see Whale Rider. The next day, as Rosa told it, Dana decided to move to New Zealand, and, sure enough, here she was, living fifteen minutes away.
Dana and I met and I asked what she wanted to do creatively. She told me she wanted to settle into New Zealand and be a mother to Rina. We talked more, and I said that if she found a project she would like to direct, Id be happy to assist.
In late 2007, Dana invited me to a party she was having for her father, who was visiting from Mexico. I took her a book of Witis short stories, Ask the Posts of the House. Some months later, Dana told me that she had found a project and that it was the novella Medicine Woman, which was one of the stories in Ask the Posts.
Dana took the novella and, in changing and adapting the roles and motivations and the inner qualities of the characters, the film story became a triangle of confronted and conflicting identities.
White Lies, the film version of Medicine Woman, would be quite different from the other films I have made. But one theme that captured me was identity, and thats something I am interested in. I am interested in how people assert their identity, how they claim it, why they reject it and the consequences of their actions. And I feel that across most nations, cultures, religions, the same elements hold true.
So, for me, White Lies is about three characters who are all at different compass points in their connection to their identity: Paraiti, whose beliefs and daily practice are absolutely shaped by her culture; Maraea, who has turned her back on her heritage, culture and people; and Rebecca, who has no knowledge at all of where she comes from. And this triangle is one which has universal resonance.
That was what determined my decision to work with Dana and to adapt Witis work into the film. Witi tells stories that are universal in their themes and specific in their setting. That approach enables them to reach audiences beyond those who are the subject of his writing.
As we develop our sense of our New Zealandness, we often struggle with issues of ownership of ideas, and there are some who feel that Witis works, written by a Maori author, mostly set in Maori communities, can only be told by Maori. I do not hold with that any more than I think that only a Scotsman could write Macbeth, or a Moor could write Othello, or a Jew The Merchant of Venice. Our world culture is enhanced by the ideas we ingest from all the experiences we have. When one looks at Roman, Greek, Norse or Polynesian mythologies, we see that each culture has a number of gods whose functions are evident in all the other cultures. The emotions that drive people, their actions and reactions are universal, and that also gives us the connection to seemingly different worlds.
I felt Dana would bring a filter to the adaptation of Medicine Woman which would be quite different to that which a local filmmaker might bring. Her experiences in Mexico, and in the Balkans, would give her a take on identity that might make the film accessible beyond the shores of New Zealand. She would tell it from the outside in, rather than the inside out.
And, as with Whale Rider, Witi agreed.
So we began the process of adaptation and the eventual production of White Lies.
Film production is a journey that often requires the travellers to adapt to circumstances as they change around them. The script and the schedule and the best-laid plans evolve as the production takes place the exigencies of location, weather, performances, budget and myriad other elements all impact on the process, and the script changes as it moves through the production. The script that is published here is the script of the film that has been delivered and released in cinemas.
As mentioned before, Danas script and the film were based on Witis original novella Medicine Woman. But just as a film script is a living, breathing entity, so a novel can also change and adapt, and Witi has rewritten the story in his own way, adding scenes, expanding the background and putting in elements in readiness for the sequel he plans to write one day. So, while the original novella is reproduced at the end of this book, what we are showcasing here is how a story can take on new lives, and evolve in different media, with alternative endings and emphases. This book is a celebration of Witi and Dana, and of that creative process.
I am thrilled to say that I think the film Dana has made has realised the aspirations I had for this powerful story.
John Barnett
Producer
I acknowledge with gratitude all those who made the film White Lies Tuakiri Huna possible (in chronological order):
BOBE TERE-TERESA GOLDSMIT BRINDIS: I made this film in memory of the tears I saw you shed, longing for the true colour of your soul.
Next page