• Complain

Catharina Peersman (editor) - Past, Present and Future of a Language Border: Germanic-Romance Encounters in the Low Countries

Here you can read online Catharina Peersman (editor) - Past, Present and Future of a Language Border: Germanic-Romance Encounters in the Low Countries full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2015, publisher: De Gruyter Mouton, genre: Home and family. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Catharina Peersman (editor) Past, Present and Future of a Language Border: Germanic-Romance Encounters in the Low Countries

Past, Present and Future of a Language Border: Germanic-Romance Encounters in the Low Countries: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Past, Present and Future of a Language Border: Germanic-Romance Encounters in the Low Countries" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

This volume revisits the issue of language contact and conflict in the Low Countries across space and time. The contributions deal with important sites of Germanic-Romance contact along the different language borders, covering languages such as French, Dutch, German, and Luxembourgish. This first monograph in English on the topic broadens our understanding of current-day issues by integrating a historical perspective, showing how language contact and conflict operated from the Middle Ages and the Early Modern Period, the 18th and 19th centuries, and into the 20th and 21st centuries.

Catharina Peersman (editor): author's other books


Who wrote Past, Present and Future of a Language Border: Germanic-Romance Encounters in the Low Countries? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Past, Present and Future of a Language Border: Germanic-Romance Encounters in the Low Countries — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Past, Present and Future of a Language Border: Germanic-Romance Encounters in the Low Countries" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Catharina Peersman, Gijsbert Rutten, Rik Vosters (Eds.)

Past, Present and Future of a Language Border

ISBN 978-1-61451-583-8 e-ISBN PDF 978-1-61451-415-2 e-ISBN EPUB - photo 1ISBN 978-1-61451-583-8 e-ISBN PDF 978-1-61451-415-2 e-ISBN EPUB - photo 2

ISBN 978-1-61451-583-8
e-ISBN (PDF) 978-1-61451-415-2
e-ISBN (EPUB) 978-1-5015-0106-7
ISSN 2364-4303

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress.

Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek
The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de .

2015 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Typesetting: PTP-Berlin, Protago-T E X-Production GmbH, Berlin

www.degruyter.com

Contents
Catharina Peersman, Gijsbert Rutten and Rik Vosters
Chapter 1
RomanceGermanic encounters along the language border: past, present and future
Jeroen Darquennes
Chapter 2
The dimensions of language conflict: an exploration
Roland Willemyns
Chapter 3
Trilingual tug-o-war: language border fluctuations in the Low Countries
Ulrike Vogl
Chapter 4
Standard language ideology and the history of RomanceGermanic
encounters
Catharina Peersman
Chapter 5
Constructing identity: language and identity in the narration of the Franco-Flemish conflict (12971305)
Willem Frijhoff
Chapter 6
Multilingualism and the challenge of frenchification in the early modern Dutch
Republic
Gijsbert Rutten, Rik Vosters and Marijke van der Wal
Chapter 7
Frenchification in discourse and practice: loan morphology in Dutch private
letters of the eighteenth and nineteenth centuries
M. C. A. Kessels-van der Heijde
Chapter 8
The use of languages in Maastricht in the nineteenth century: the press and
family archives
Magali Boemer and Jeroen Darquennes
Chapter 9
Language conflict in the educational realm: Eupen-Malmedy in the interbellum
period (19201940)
Kristine Horner and Jean-Jacques Weber
Chapter 10
Multilingual education and the politics of language in Luxembourg
Rudi Janssens and Joost Vaesen
Chapter 11
In contact and/or in conflict? Ethno-cultural markers, language and schooling
in post-war Brussels
Richard J. Watts
Chapter 12
Conceptualising language borders, language contact and language
conflict
Preface

We would like to thank the authors of the individual chapters, who produced the excellent pieces of scholarship which make thematic volumes such as this one possible. Some of the contributions in this book were first presented as conference papers at the 2012 Sociolinguistics Symposium in Berlin, where we hosted a thematic panel on Conflicts in the city, cities in conflict? Romance-Germanic encounters in the Low Countries. Thanks to all the presenters at that panel who reworked their contribution into a chapter for this book, and thanks to the other scholars who were not present in Berlin, but kindly agreed to submit a chapter for the present volume anyway.

We would also like to express our appreciation to the numerous colleagues who participated in the double-blind peer review process, and to Bettina Mller and Helen Bilton who helped in the prepation of the final manuscipt. Special thanks are likewise extended to the staff of De Gruyter Mouton, for their excellent advice and support throughout the publication process.

Finally, we were also privileged to work with the series editors, and Richard Watts in particular, who not only welcomed our book into the series, patiently guiding us through every step of the publication process, but also agreed to write the concluding chapter of the book. Thanks are also in order to Tomasz Kamusella for offering us some of his thoughts on the chapters at an earlier stage.

Catharina Peersman, Gijsbert Rutten & Rik Vosters October 2014

Author information

Magali Boemer is a member of the research group on plurilingualism (Pluri-LL) at the University of Namur, Belgium. She is currently working on her PhD project entitled Language, Education and Power A sociolinguistic study of language- in-education policy in the German-speaking Community of Belgium (1919-2012). She specializes in research on multilingualism and language-in-education policy (LEP) in language contact settings. Address for correspondence: UNamur, Rue de Bruxelles 61, B-5000 Namur, Belgium.

Jeroen Darquennes is professor of German and general linguistics at the University of Namur, visiting professor at the Universite Saint-Louis (Brussels) and affiliated researcher at the Mercator Research Centre on Multilingualism and Language Learning (Leeuwarden, The Netherlands). He is one of the general editors of Sociolinguistica. The international yearbook of European sociolinguistics (de Gruyter) and associate editor of Language, Culture and Curriculum (Routledge). In his research he mainly focuses on issues of language contact, language conflict and language policy and planning in European indigenous language minority settings. Address for correspondence: UNamur, Rue de Bruxelles 61, B-5000 Namur.

Willem Frijhoff (1942) studied and worked many years as a research fellow in history of mentalities and history of education at different scholarly institutions in France. At present he is emeritus professor in early modern history at the VU- University, Amsterdam, and holds the G.Ph. Verhagen chair in cultural history at Erasmus University, Rotterdam. His publications are about the history of education, culture and religion in Western Europe and the Atlantic area, in particular in the early modern Netherlands and France. Address: Jan van Ghestellaan 25, NL-3054CE Rotterdam.

Kristine Horner is Reader in Luxembourg Studies and Multilingualism at the University of Sheffield, where she is also Director of the Centre for Luxembourg Studies. She has published widely on language politics, language ideologies and multilingualism, including special issues of Language Problems and Language Planning (2009) and the Journal of Germanic Linguistics (2011), Introducing Multilingualism: A Social Approach (with J-J. Weber, Routledge 2012) and Multilingualism and Mobility in Europe: Policies and Practices (with I. de Saint-Georges and J-J. Weber, Peter Lang 2014). Address for correspondence: School of Languages and Cultures, University of Sheffield, Jessop West, S3 7RA Sheffield, United Kingdom.

Rudi Janssens is sociologist and senior researcher at the Brussels Information, Documentation and Research Centre (BRIO) at the Vrije Universiteit Brussel where he is in charge of the language-sociological research segment. He has published on language use in multilingual and multicultural cities and regions, language and identity and the impact of language policies. He is a member of the international consortium Mobilities and Integration in a Multilingual Europe (FP7). Address for correspondence: Vrije Universiteit Brussel, Pleinlaan 2 1050 Brussel.

Marina Kessels-van der Heijde is a retired English teacher and independent scholar. She studied cultural studies at the Open University and graduated in 1997. The subject of her research was the press in nineteenth-century Maastricht. In 2002, she published her dissertation Maastricht, Maestricht, Mestreech, the language proportions of Dutch, French and the Maastricht dialect in the nineteenth century (Maaslandse Monografieen 65, Hilversum 2002). She previously published on language choice in the press in Maastricht ( Verslagen en Mededelin- gen 2004: 1) and gives lectures about the subject of her dissertation. Address for correspondence: Dorpstraat 47 6438 JS Oirsbeek, The Netherlands.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Past, Present and Future of a Language Border: Germanic-Romance Encounters in the Low Countries»

Look at similar books to Past, Present and Future of a Language Border: Germanic-Romance Encounters in the Low Countries. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Past, Present and Future of a Language Border: Germanic-Romance Encounters in the Low Countries»

Discussion, reviews of the book Past, Present and Future of a Language Border: Germanic-Romance Encounters in the Low Countries and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.