• Complain

Niina Hynninen - Language Regulation in English as a Lingua Franca: Focus on Academic Spoken Discourse

Here you can read online Niina Hynninen - Language Regulation in English as a Lingua Franca: Focus on Academic Spoken Discourse full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2016, publisher: de Gruyter Mouton, genre: Home and family. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Niina Hynninen Language Regulation in English as a Lingua Franca: Focus on Academic Spoken Discourse
  • Book:
    Language Regulation in English as a Lingua Franca: Focus on Academic Spoken Discourse
  • Author:
  • Publisher:
    de Gruyter Mouton
  • Genre:
  • Year:
    2016
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Language Regulation in English as a Lingua Franca: Focus on Academic Spoken Discourse: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Language Regulation in English as a Lingua Franca: Focus on Academic Spoken Discourse" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Language regulation has often been approached from a top-down policy perspective, whereas this book examines regulatory practices employed by speakers in interaction. With its ethnographically informed focus on language regulation in academic English as a lingua franca (ELF), the book is a timely contribution to debates about what counts as acceptable English in ELF contexts, who can act as language expert, and when regulation is needed.

Niina Hynninen: author's other books


Who wrote Language Regulation in English as a Lingua Franca: Focus on Academic Spoken Discourse? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Language Regulation in English as a Lingua Franca: Focus on Academic Spoken Discourse — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Language Regulation in English as a Lingua Franca: Focus on Academic Spoken Discourse" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Guide
Language Regulation in English as a Lingua Franca Focus on Academic Spoken Discourse - image 1

Niina Hynninen

Language Regulation in English as a Lingua Franca

Developments in English as a Lingua Franca

Language Regulation in English as a Lingua Franca Focus on Academic Spoken Discourse - image 2

Editors

Jennifer Jenkins

Will Baker

Volume 9

ISBN 978-1-61451-768-9 e-ISBN PDF 978-1-61451-667-5 e-ISBN EPUB - photo 3

ISBN 978-1-61451-768-9

e-ISBN (PDF) 978-1-61451-667-5

e-ISBN (EPUB) 978-1-5015-0052-7

ISSN 2192-8177

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress.

Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek

The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutschen Nationalbibliografie;

detailed bibliographic data are available on the internet http://dnb.dnb.de.

2016 Walter de Gruyter Inc., Boston/Berlin

Typesetting: Frank Benno Junghanns, Berlin

www.degruyter.com

Acknowledgements

This book has benefited from the expertise, advice and support of a number of people, who I would like to express my warmest thanks to. The book is based on my doctoral dissertation, which would not have come about without the inspiring and constructive supervision I received from Anna Mauranen and Anna Solin. Thank you Anna M. for sharing your wide expertise and for introducing me to the world of academic networking. Thank you Anna S. particularly for pushing me to consider different ways of approaching and presenting my findings, and lately also for your collegial support. I would also like to thank my pre-examiners Marina Bondi and Barbara Seidlhofer for their useful comments on my dissertation manuscript.

During my doctoral studies, I was lucky to be a member of Anna Mauranens English as a lingua franca research group, the Global English (GlobE) consortium and the Finnish doctoral programme in language studies (Langnet). I wish to thank the people in Langnet for the thought-provoking seminars that helped move my research forward. The members of the lingua franca research group and the GlobE consortium I wish to thank for their insights and support during my dissertation writing process. My thanks particularly to Jani Ahtiainen, Izabela Czerniak, Henrik Hakala, Sanna Hillberg, Netta Hirvensalo, Markku Filppula, Juhani Klemola, Lea Merilinen, Maria Mets-Ketel, Hanna Parviainen, Heli Paulasto, Diane Pilkinton-Pihko, Elina Ranta, Paula Rautionaho, Jaana Suviniitty, Svetlana Vetchinnikova, and last but not least, Ray Carey, who also helped out with the data collection.

I am grateful to my former and current colleagues at the Department of Modern Languages at the University of Helsinki as well as at the Department of English at Stockholm University. My special thanks to Beyza Bjrkman and Maria Kuteeva for taking an interest in my project and for support in developing my book proposal. I also wish to thank Miguel Garcia Yeste, Mara Haslam, Nils-Lennart Johannesson, Minna Palander-Collin, Elizabeth Peterson, Hanna-Mari Pienimki, Howard Sklar and Sanna-Kaisa Tanskanen. Along the way, I also received support from many other, sometimes unexpected, places. My thanks to Emma Dafouz Milne, Valeria Franceschi, Esko Koponen, Hanna Laitinen, Mikko Laitinen, Tuula Lehtonen, Janus Mortensen, Kari Pitknen, Tiina Risnen, Tamah Sherman and Ute Smit.

The research reported in this book would not have been possible without the students, teachers and English instructors who participated in the research. My warmest thanks to all of you for sharing your thoughts and your time! I also thank the Studying in English as a Lingua Franca (SELF) project assistants who helped me with collecting and processing the data. My special thanks go to Pirjo Surakka-Cooper with whom I collaborated during the first stages of the research. Thank you also Marianne Hiirsalmi, Anni Holopainen, Zinaida Merezhinskaya and Niina Riekkinen.

I also wish to thank the editors of the Developments in English as a lingua franca (DELF) series, Jennifer Jenkins and Will Baker, and my editors at De Gruyter Mouton, Lara Wysong and Emily Farrell, for making this book possible.

Last but not least, I thank my family and friends for taking my mind off work, particularly my daughter Julia. Your birth may have postponed the writing of this book, but importantly also gave it new perspective. Special thanks go to my husband Timo Lagus for being my personal IT specialist, and for his love, support and understanding.

This work would not have been possible without the financial support from various sources. I have been privileged to be part of different research projects both during and after my doctoral studies, including the SELF project, funded by the University of Helsinki Research Funds, the GlobE project, funded by the Academy of Finland, and more recently the Language Regulation in Academia (LaRA) project, funded by the Kone Foundation. The work I did for this book has also benefited from personal research funding (received from Langnet, the University of Helsinki and the Ella and Georg Ehrnrooth Foundation), as well as from my previous employment as a lecturer first at Stockholm University and later at the University of Helsinki.

Some of the findings reported in this book, including some of my thoughts and arguments have appeared in the following articles. I thank the publishers and editors for permitting me to include them in this book.

Hynninen, Niina. 2010. We try to to to speak all the time in easy sentences Student conceptions of ELF interaction. Helsinki English Studies 6. 2943. [Special issue: English as a lingua franca, ed. by Anna Mauranen & Niina Hynninen]. http://blogs.helsinki.fi/hes-eng/volumes/volume-6 (accessed 8 Feb 2016).

Hynninen, Niina. 2011. The practice of mediation in English as a lingua franca interaction. Journal of Pragmatics 43(4). 965977. [Special issue: English as a lingua franca, ed. by Beyza Bjrkman.]

Hynninen, Niina. 2012. ICL at the micro level: L2 speakers taking on the role of language experts. AILA Review 25. 1329. [Special issue: Integrating content and language in higher education at mainland European universities, ed. by Ute Smit & Emma Dafouz Milne.]

Hynninen, Niina. 2014. The Common European Framework of Reference from the perspective of English as a lingua franca: What we can learn from a focus on language regulation. Journal of English as a Lingua Franca 3(2). 293316.

Niina Hynninen

Klaukkala, February 2016

1Introduction

In everyday communication, speakers are often reminded about how they should use language. In fact, whenever communication takes place, so does negotiation about the boundaries of what is acceptable language use. Sometimes speakers explicitly comment on and even correct each others language use, whereas sometimes the negotiation is more subtle. Speakers may be expected to resort to codified standards found in dictionaries and grammar books when talking in public, whereas when talking to their friends, the same speakers may not care about this kind of correctness. This raises questions about the ways in which language use is regulated in different settings and for different purposes, and to what extent speakers are constrained by, for instance, codified standards in their language use. In todays world, these questions are particularly important for English, which is increasingly used as a lingua franca between speakers who do not share a first language (L1). Who can decide what is acceptable, functional, and indeed correct for this global lingua franca?

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Language Regulation in English as a Lingua Franca: Focus on Academic Spoken Discourse»

Look at similar books to Language Regulation in English as a Lingua Franca: Focus on Academic Spoken Discourse. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Language Regulation in English as a Lingua Franca: Focus on Academic Spoken Discourse»

Discussion, reviews of the book Language Regulation in English as a Lingua Franca: Focus on Academic Spoken Discourse and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.