• Complain

John M. Oesterreicher - The Unfinished Dialogue

Here you can read online John M. Oesterreicher - The Unfinished Dialogue full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 1986, publisher: Kensington Publishing Corp., genre: Religion. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

John M. Oesterreicher The Unfinished Dialogue
  • Book:
    The Unfinished Dialogue
  • Author:
  • Publisher:
    Kensington Publishing Corp.
  • Genre:
  • Year:
    1986
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

The Unfinished Dialogue: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "The Unfinished Dialogue" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

In The Unfinished Dialogue: Martin Buber and the Christian Way, author John M. Oesterreicher analyzes Bubers philosophies and writings in this concise book. Oesterreichers analyses are the perfect companion to understanding Buber in his own words.

Martin Buber was an influential Jewish philosopher, essayist, translator, and editor most known for his German translation of the Bible, his religious existentialism philosophy, and his role in the Zionist movement. Scholars and philosophers continue to consult his unparalleled approach to religious studies, and his writings have made a lasting impact on the approach to philosophical thought. New and returning readers of Buber will find clarity and wisdom in his words, along with clarity provided by Oesterreichers analysis.

John M. Oesterreicher wrote and contributed to many texts on the study of religion, including The Unfinished Dialogue, Standing Before God, Jerusalem, and The New Encounter Between Christians and Jews. He also served as the director of the Institute of Judaeo-Christian Studies at Seton Hall University.

John M. Oesterreicher: author's other books


Who wrote The Unfinished Dialogue? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

The Unfinished Dialogue — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "The Unfinished Dialogue" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Table of Contents By the same Author 1940 - photo 1
Table of Contents

By the same Author:
1940RacismeAntismitismeAntichristianisme:
1943Documents et Critique (Paris: Editions du Cerf, 1940; New York: Editions de la Maison Franaise, 1943).
1952Walls Are Crumbling: Studies on seven contemporary thinkers of Jewish descent, their lives, thought, and faith (New York: Devin-Adair). Published also in British, Dutch, French, Spanish, Portuguese, and Japanese editions.
1961Pope John and the Jews (Garrison [NY]: Graymoor).
1963The Israel of God (Englewood Cliffs: Prentice-Hall).
1964Auschwitz, der Christ und das Konzil (Freising: Kyrios).
1965Auschwitz, the Christian and the Council (Montreal: Palm Publisher).
1966LEglise, Israel de Dieu: Elements Vtro-testamentaires de la foi dans lEglise (Paris: Mame).
1967Five in Search of Wisdom [abbreviated and revised edition of Walls Are Crumbling ] (Indiana: Notre Dame University).
1968Der Baum und die Wurzel: Israels ErbeAnspruch an die Christen (Freibug: Herder).
1984Martyrs of the Decalogue: Reflections on Pope John Pauls Pilgrimage to Auschwitz [1977] (So. Orange: Inst. of Judaeo-Christian Studies).
1985Wider Die Tyrannei des Rassenwahns ( Against the Idolatry of Race ): Broadcast sermons combatting Hitlers lust for war and annihilation. (Vienna: Institute of Contemporary History).
1986The New Encounter Between Christians and Jews (New York: Philosophical Library).
NOTES
Gerhard Ruis, Die Grenzen des Dialogs zwischen Juden und Christen, Die Furche, Vienna, Jan. 27, 1978. Buber was indeed a celebrated figure, but mainly in German-speaking countries and in the United States. The response to him in Israel was hesitant. Rivka Horwitz, professor for the History of Jewish Thought at Ben Gurion University, Beer-sheva, and a student of Bubers I-Thou philosophy, sees the reason for the scant echo in the fact that Israelis considered him a paradoxical figure. Learned in various disciplines, he ascribed to knowledge but a subordinate role. A Zionist, body and soul, basing his Zionism on the divine promises of the Land, he went to Eretz Yisrael relatively late in his life. Speaking of life in community with great enthusiasm, he never made his home in a kibbutz. Proclaiming, both in youth and age the Commandments of Love, demanding a religious surrender and spiritual renewal, he was unwilling to acknowledge that Judaism is bound to the observance of Commandments. See Buber in the Israel of Today, first published in one of Israels daily papers and later reprinted in Immanuel (an appendix to Freiburger Rundbrief [ed. Gertrud Luckner and Clemens Thoma], December 1977), p. 172.
Hans Urs von Balthasar, Einsame Zwiesprache (Cologne: Jakob Hegner, 1958), p. 11. (Referred to hereafter as Zwiesprache.) The English version is called Martin Buber and Christianity, transl. Alexander Dru (New York: Macmillan, 1961). (Referred to as Buber and Christianity.)
Balthasar, Buber and Christianity, p. 9.
Ibid. The translator writes that Buber is representing the Jewish race, though the German original speaks of the jdische Mensch.
Balthasar, Zwiesprache, pp. 35-37; cf. Buber and Christianity, pp. 32-34. The translator speaks of the by-products of Rabbinism and Rationalism; the original, however, reads for by-products Schutt. Hence, my translation of rubbish.
See Balthasar, ibid., p. 35; cf. Buber and Christianity, p. 32. The published translation reads: everything that had accumulated through the centuries, everything decadent and distorted....
Buber, Die Stunde und die Erkenntnis (Berlin: Schocken, 1936), pp. 164-165; for an English translation, see Hans Joachim Schoeps, The Jewish-Christian Argument, transl. David E. Green (New York: Holt, 1936), pp. 156-157.
Buber, Drei Reden ber das Judentum (Frankfurt: Rut-ten, 1919), pp. 30-31.
Buber, On Judaism, ed. Nahum N. Glatzer (New York: Schocken, 1967), p. 27 (see also pp. 25-26); cf. Drei Reden, pp. 44-45.
Buber, On Judaism, p. 4.
Ibid., p. 3.
See Grete Schaeder, The Hebrew Humanism of Martin Buber, transl. Noah J. Jacobs (Detroit: Wayne, 1973), p. 129; cf. Martin Buber: Hebrischer Humanismus (Gttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1966), p. 99.
In a recent volume on Martin Bubers grappling with reality, published in anticipation of Bubers hundredth anniversary, Willehad P. Eckert, O.P., takes a different view. He hails Buber as pioneer of the conversation between Jews and Christians, calling him a partner in dialogue. and giving these four points of departure: Judaism, Zionism, Hasidism, and his translation of Scripture. See Martin Bubers Ringen um Wirklichkeit, ed. Eckert, Goldschmidt and Wachinger (Stuttgart: Katholisches Bibelwerk,1977), pp.135-154. He has treated this topic even earlier. See his article, Martin BuberZwei Glaubensweisen: Frage und Versuch einer Antwort, Judenhass Schuld der Christen?! (Essen: Hans Driewer, 1964), pp. 439-456.
Balthasar, Zwiesprache, p. 11; cf. Buber and Christianity, p. 9.
Rivka Horwitz, Ferdinand Ebner as the Source of Martin Bubers Dialogic Thought in I and Thou, in Martin Buber: A Centenary Volume, ed. H. Gordon and J. Bloch (New York: KTAV, 1984), p. 123.
Kaufmann, in his Prologue to Bubers I and Thou (New York: Scribners, 1970), p. 35.
As quoted in Schaeder, Hebrischer Humanismus, p. 117; cf. Hebrew Humanism, p. 149.
For a discussion of this verse see Bernhard Casper, Das Dialogische Denken (Freiburg: Herder, 1967), p. 278. It is the original intent and the guiding motive of I and Thou to describe this pure Presence of the One, Casper writes. See also Kaufmanns Prologue, p. 26.
Bubers Ich und Du has been translated into English twice, first by Ronald Gregor Smith, later by Walter Kauf mann, both published by Scribners, New York. The former appeared in a second edition in 1958, the latter was published in 1970. In quoting Buber here and elsewhere, I have often preferred to make my own translation, but have not always given the tedious notification, ranslation my own. Throughout, however, I refer for my readers sake to the two printed editions and to other published translations of Bubers works. For Bubers view of God as the One who confronts us directly, see Smith, pp. 80-81; Kaufmann, p. 129.
I hope to return to this point later, but I think I should say right here that I can not address God unless I am convincedassert in my mind and heartthat He lives and cares. All conversation among humans about Him who is the Beginning and the End of our lives would be impossible without speaking of Him in the third person. That such speech is fraught with danger goes without saying; it ought to be done with humility and aweas it were, on our knees. Yet, not to speak of Him dries up our souls and empties our fellowship with others.
See Smith, p. 79; Kaufmann, p. 127.
See Smith, p. 107; Kaufmann, p. 155-156.
See Smith, p. 79; Kaufmann, p. 127.
See Smith, p. 75; Kaufmann, p. 123.
See Smith, p. 75; Kaufmann, p. 123.
See Smith, p. 76; Kaufmann, p. 124.
See Smith, p. 77; Kaufmann, p. 125-126.
See Smith, p. 78; Kaufmann, p. 126.
See Smith, p. 80; Kaufmann, p. 128.
The literature on the Ineffable Name is too extensive to be listed here. I must, however, refer to the basic study on its interpretation I have adopted: Martin Buber and Franz Rosenzweig, Die Schrift und ihre Verdeutschung (Berlin: Schocken, 1936), pp. 185-210. See also Buber, The Burning Bush, On the Bible: Eighteen Studies by Buber, ed. Nahum Glatzer (New York: Schocken, 1968), pp. 44-62, particularly pp. 58-61. For a survey of the grappling of several exegetes with the translation of Gods mysterious Name, see Myles M. Bourke, Yahweh, the Divine Name, The Bridge, ed. J.M. Oesterreicher (New York: Pantheon, 1958), III, pp. 271-287.
Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «The Unfinished Dialogue»

Look at similar books to The Unfinished Dialogue. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «The Unfinished Dialogue»

Discussion, reviews of the book The Unfinished Dialogue and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.