• Complain

Mikkel Bunkenborg - Collaborative Damage: An Experimental Ethnography of Chinese Globalization

Here you can read online Mikkel Bunkenborg - Collaborative Damage: An Experimental Ethnography of Chinese Globalization full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: Ithaca, year: 2022, publisher: Cornell University Press, genre: Science. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Mikkel Bunkenborg Collaborative Damage: An Experimental Ethnography of Chinese Globalization

Collaborative Damage: An Experimental Ethnography of Chinese Globalization: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Collaborative Damage: An Experimental Ethnography of Chinese Globalization" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Collaborative Damageis an experimental ethnography of Chinese globalization that compares data from two frontlines of Chinas global interventionsub-Saharan Africa and Inner/Central Asia. Based on their fieldwork on Chinese infrastructure and resource-extraction projects in Mozambique and Mongolia, Mikkel Bunkenborg, Morten Nielsen, and Morten Axel Pedersen provide new empirical insights into neocolonialism and Sinophobia in the Global South.

The core argument in Collaborative Damage is that the different participants studied in the globalization processeslocal workers and cadres; Chinese managers and entrepreneurs; and the authors themselves, three Danish anthropologistsare intimately linked in paradoxical partnerships of mutual incomprehension. The authors call this collaborative damage, which crucially refers not only to the misunderstandings and conflicts they observed in the field, but also to their own failure to agree about how to interpret the data. Via in-depth case studies and tragicomical tales of friendship, antagonism, irresolvable differences, and carefully maintained indifferences across disparate Sino-local worlds in Africa and Asia, Collaborative Damage tells a wide-ranging story of Chinese globalization in the twenty-first century.

Mikkel Bunkenborg: author's other books


Who wrote Collaborative Damage: An Experimental Ethnography of Chinese Globalization? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Collaborative Damage: An Experimental Ethnography of Chinese Globalization — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Collaborative Damage: An Experimental Ethnography of Chinese Globalization" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
A Note on Transliteration and Currencies

Chinese words in the text are mostly written with simplified Chinese characters only, but names and certain terms that may be familiar to an English speaking audience have been transliterated according to the pinyin system with tone markers omitted.

Except for widely used spellings of well-known historical names, such as Genghis Khan, the following system has been used when transliterating from the Mongolian Cyrillic alphabet:

In a few cases we have followed Sneath 2000 viii in adding a Roman s to the - photo 1

In a few cases we have followed Sneath (2000, viii) in adding a Roman s to the end of Mongolian words instead of using the Mongolian plural.

Transliteration of Changana done according to Bento Sitoes dictionary Dicionrio Changana-Portugus(2011) and subsequently verified through interviews with Sitoe.

Throughout the book, we regularly refer to four different currencies: the Chinese Renminbi (RMB), the Mongolian Tgrg (MT), the Mozambican Metical (MZM), and the US Dollar (US $). The rates fluctuated somewhat during the years 2009 to 2012, but on average, US $1 equalled approximately RMB 6.5, MT 1,300, and MZM 30.

Acknowledgments

Many people have contributed to the making of this book. First of all, we would like to express a deep debt of gratitude to the individuals, communities, and institutions in Mozambique, Mongolia, and China who spent time answering our questions and giving us access to their workplaces and lives. Without them, this book would simply not exist.

In addition, we would also like to extend a very special thanks to Anna Tsing and George Marcus, whose work has inspired and informed many of the arguments of this book, and who have also both helped us at various crucial stages in the course of bringing this project to fruition. A big thank you also to the three anonymous peer reviewers, as well as to Jim Lance and other good people at Cornell University Press, for their detailed, insightful, and constructive suggestions and criticisms to the first version of this manuscript.

The following scholars have heard or read and shared their input to presentations, papers, and draft chapters: Bjrn Enge Bertelsen, Franck Bill, Lauren Bonilla, Susanne Bregnbk, Uradyn Bulag, Manduhai Buyandelger, Matei Candea, Srgio Chichava, Christopher Connery, Dimitris Dalakoglou, Filip de Boeck, Devon Dear, Grgory Delaplace, Jrgen Delman, Bumochir Dulam, Judith Farquhar, Anders Sybrandt Hansen, Thomas Blom Hansen, Donna Haraway, Penny Harvey, Martin Holbraad, Caroline Humphrey, Sara Jackson, Paul Jenkins, Casper Bruun Jensen, Hanna Knox, Peter Kragelund, Tanya Luhrmann, Christian Lund, Gordon Mathews, Sayana Namsaraeva, John Osburg, Ivan Peshkov, Ed Pulford, Andreas Roepstorff, Lisa Rofel, Danilyn Rutherford, Istvn Sntha, AbdouMaliq Simone, Marissa Smith, David Sneath, Jason Sumich, Stig Thgersen, Brit Winthereik, Matthew Wolf-Meyer. A big word of thanks also to our many colleagues from the Department of Anthropology, University of Copenhagen; the Department of Cross-cultural and Regional Studies, University of Copenhagen; and the Department of Anthropology, Aarhus University.

We would also like to acknowledge the many excellent questions, comments, and criticisms received in the context of papers presented by all or some of us at the Mongolia and Inner Asia Studies Unit, Cambridge University; the Inner Asian and Altaic Studies Seminar, Harvard University; the Department of Anthropology and the Center for Cultural Studies, University of California, Santa Cruz; the Department of Anthropology, University of Michigan; the Department of Anthropology, Stanford University; the Department of Anthropology, University of St. Andrews; the Department of Anthropology, University of Copenhagen; Nordic Institute of Asian Studies (NIAS) in Copenhagen; the Anthropological Megaseminar, Sandbjerg Denmark; the panel Borderline Intimacies: Sino-Xeno Encounters in Sub-Saharan Africa and Inner Asia at the 2012 Annual Meeting of the American Anthropological Association; the Center for East and South-East Asia Studies, Lund University; Department of Global Area Studies, Aarhus University; the Asian Dynamics Conferences held at the University of Copenhagen in 2013 and 2017; the University of Eduardo Mondlane, Mozambique, Instituto de Estudos Sociais e Econmicos (IESE), Mozambique; the Institute of Anthropology, Renmin University; the University of Chicago Center in Beijing; and the Institute of Global Ethnology and Anthropology, Minzu University of China.

We would like to acknowledge the help and support in Mongolia from Zhenia (Jenya) Boikov and B. Otgonchimeg. A special thanks to the late Mr. Brneebat, who in addition to being a steady driver for Pedersen and Bunkenborg, also turned out to be an excellent assistant and a trusted discussion partner during their travels in Mongolia. Many thanks also to Bayarmaa Khalzaa and to Ms. Batdulam for help with the transcription and translation of interviews, and for linguistic and ethnographic assistance in the field. A big thanks also to Prof. D. Bumochir for his assistance in obtaining research permissions. In addition Pedersen and Bunkenborg would like to thank the following list of individuals in Mongolia: Ms. Altanlish, Mr. Amraa, D. Battulga, Nasan Bayar, Mr. Bayarsaihan, the late Slava Boikov, Mr. Chimedtseren, Nigamet Dastan, Rebecca Darling, D. Enhjargal, Robert Grayson, Tjalling Halbertsma, Pearly Jacob, Jia Xinsheng, Bolarmaa Luntan, Lao Luo, Laurenz Melchior, Mr. Mnhtr, Ms. Narantsetseg, Kirk Olson, N. Onon, B. Tsendsren, T. Tumentsogt, and Ms. lzii Chimeg.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Collaborative Damage: An Experimental Ethnography of Chinese Globalization»

Look at similar books to Collaborative Damage: An Experimental Ethnography of Chinese Globalization. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Collaborative Damage: An Experimental Ethnography of Chinese Globalization»

Discussion, reviews of the book Collaborative Damage: An Experimental Ethnography of Chinese Globalization and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.