La Rnovation du Shisme Ismalien en Inde et au Pakistan
La Rnovation du Shisme Ismalien en Inde et au Pakistan
Daprs les Ecrits et les Discours de Suln Muammad Shah Aga Khan (19021954)
Michel Boivin
First published in 2003
by RoutledgeCurzon
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
Simultaneously published in the USA and Canada
by RoutledgeCurzon
711 Third Avenue, New York, NY 10017
RoutledgeCurzon is an imprint of the Taylor & Francis Group
2003 Islamic Publications Ltd
Typeset in Sabon by LaserScript Ltd, Mitcham, Surrey
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue record of this book is available from the British Library
Library of Congress Cataloging in Publication Data
A catalog record for this book has been requested
ISBN 978-0-70071-422-3 (hbk)
A MES PARENTS
Remerciements
Ce travail est une version remanie et complte dune thse de doctorat dhistoire soutenue la Sorbonne (Paris III) en mars 1993. Je tiens exprimer ma profonde gratitude MM. les professeurs Nikita Elisseff (malheureusement dcd en 1998), Thierry Bianquis et Ali Merad.
Je suis vivement reconnaissant envers Zarien Badouraly pour le dvouement dont elle a fait preuve lors de la publication de ce travail. Les discussions que jai eues, depuis plus de quinze ans, avec Nizar Nizaraly et sa famille, ont largement contribu au choix de mon sujet: quils en soient remercis.
Ma plus profonde gratitude va enfin mes enfants pour la patience dont ils ont fait preuve, et ma femme dont le sacrifice est all jusqu relire entirement le manuscrit! Je suis pleinement conscient et seul responsable des imperfections qui jalonnent ce travail, prpar dans des conditions difficiles dues de lourdes charges professionnelles.
Note au lecteur
Une rapide mise au point doit tre faite au sujet de mon livre Les Ismaliens. Une communaut dAsie du sud entre islamisation et indianisation, Trnhout, Brepols, 1998, crit aprs le prsent ouvrage mais paru avant. A la page 5, un avertissement prvient le lecteur que la direction ditoriale a d procder des coupes importantes parce que le manuscrit tait trop volumineux par rapport aux normes de la collection Fils dAbraham. Bien quayant t inform de ces coupes (inform seulement), jai t surpris de constater quelles atteignaient 80 pages, soit plus du quart qui avait pourtant t accept par la direction ditoriale, puisque jen avais corrig les preuves. En outre, la note laisse entendre que ces coupes ont surtout concern la bibliographie mais dautres parties du livre, comme lanthologie, lont t tout autant. Il nest pas acquis que ces changements aient oeuvr pour la cohsion et la clart dun ouvrage gnraliste qui visait avant tout prsenter le fait ismalien dans toute sa complexit et sa diversit. Ceci dautant que cette mesure intempestive ne ma pas permis dincorporer des lments qui auraient apport des prcisions importantes pour clairer certains aspects touchant notamment lismalisme contemporain.
Transcription
La transcription sest heurte dimportantes difficults. En effet, les mots utiliss sont originaires de langues diffrentes comme le persan, larabe, lrd ou le gujarti; pour certaines, aucun systme scientifique de restitution na t effectu en franais: nous avons tent den dduire une transcription daprs lEncyclopdie de lIslam. La tche tait encore complique par le fait que de nombreux termes auxquels nous avions affaire, dorigine arabo-persane, avaient reu une transcription approximative mais utilise comme telle par les Ismaliens majoritairement anglophones aujourdhui: fallait-il restituer la transcription savante (qui nest elle mme pas unifie en France mme)? Ou conserver la transcription en usage dans la tradition? Compte tenu du fait que nous tenions les dits termes de cette tradition, nous les avons utiliss daprs la transcription ismalienne.
Dautre part, certains termes usits dans la tradition persane ltaient aussi dans la tradition khoja dans des transcriptions diffrentes: laquelle fallait-il choisir? L encore, nous avons utilis la transcription daprs la source utilise. Pour le reste, la transcription de lEncyclopdie de lIslam a t utilise sauf dj, que nous avons crit j, et k, que nous avons crit q; enfin hamza et ayn seront transcrits. Les termes courants en franais nont pas t modifis.
Pour simplifier la clart de lexpos nous avons dcid de nommer Aga Khan exclusivement Sultn Muhammad Shh; les autres imms porter ce titre sont dsigns par la graphie Agh Khns. Enfin lorsque nous crivons ismalien, il faut lire ismalien nizrite qsim-shhite.
ABREVIATIONS
EI: | Encyclopdie de lIslam, lre dition |
EI2: | Encyclopdie de lIslam, 2me dition |
EIR: | Encyclopaedia Iranica |
EU: | Encyclopaedia Universalis |
HPI: | Histoire de la philosophie islamique |
IFAO: | Institut Franais dArchologie Orientale |
JA: | Journal Asiatique |
JBBRAS: | Journal of the Bombay Branch of the Royal Asiatic Society |
JRAS: | Journal of the Royal Asiatic Society |
Avant Propos
Si les tudes shites ont connu depuis quelques annes un dveloppement important, accompagn parfois dun vritable renouvellement, cest surtout sous la forme douvrages gnraux qui fournissent il est vrai dexcellents accs la question. Pourtant, les auteurs ont eu tendance privilgier la courte dure, et par consquent, focaliser leur analyse sur les dveloppements les plus rcents de lIslam shite. La Rvolution iranienne (1979) sest taille la part du lion, mais dans lensemble les travaux ont port presque exclusivement sur le shisme duodcimain.
Habituellement, les islamologues rpartissent lIslam shite entre les branches suivantes: la duodcimaine, lismalienne, la zaydite et lextrmiste. Les deux dernires nont pas encore constitu des champs dinvestigation systmatique. Pour la branche ismalienne, la situation est diffrente. La priode classique de lIsmalisme (IX/XI s.) est aujourdhui connue: les traits thologiques et juridiques les plus importants ont t traduits et comments, lhistoire du califat fatimide a t analyse. Par contre, la priode moderne et contemporaine commence peine tre dfriche.
Pourtant, le 48me imm des Shites ismaliens, Sultan Muhammad Shh Aga Khan, plus connu sous le nom de Aga Khan ou Aga Khan III, fut lobjet de nombreux articles et livres. Mais cest son personnage public, par ailleurs souvent controvers, qui retint lattention des auteurs qui taient le plus souvent des journalistes. Lintrt pour la recherche que reprsentent les crits de Sultn Muhammad Shh est pourtant multiple. A sa situation personnelle particulire sur laquelle nous reviendrons, il faut ajouter que lpoque pendant laquelle il vcut est particulirement importante dans lhistoire contemporaine: il sagit de la charnire entre le XIXme et le XXme sicle. Sa vie stend de 1877 1957: il est n par consquent lpoque de lapoge de la colonisation, et il a assist lindpendance des anciennes colonies.
Dans le contexte musulman, cette priode constitue la fois le paroxysme de la domination occidentale et le dveloppement maximal de la principale rponse que lui apportrent les Musulmans, lIslh. Ce quoiil faut ajouter le milieu familial dont il est issu. Asa naissance, sa famille est installe depuis une trentaine dannes Bombay et son grand-pre a renonc depuis peu retourner dans son pays natal, la Perse.