• Complain

Juan Gómez Bárcena - The Sky Over Lima

Here you can read online Juan Gómez Bárcena - The Sky Over Lima full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2016, publisher: Houghton Mifflin Harcourt, genre: Prose. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Juan Gómez Bárcena The Sky Over Lima
  • Book:
    The Sky Over Lima
  • Author:
  • Publisher:
    Houghton Mifflin Harcourt
  • Genre:
  • Year:
    2016
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

The Sky Over Lima: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "The Sky Over Lima" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

IntoxicatingIll be thinking of these characters, what they longed to create and what they managed to despoil, for a long time. Helen Oyeyemi A retelling of a fantastical true story: two young men seduce Nobel laureate Juan Ramn Jimnez with the words of an imaginary woman and inspire one of his greatest love poems. Jos Glvez and Carlos Rodrguez are poets. Or, at least, theyd like to be. Sons of Limas elite in the early twentieth century, they scribble bad verses and read the greats: Rilke, Rimbaud, and, above all others, Juan Ramn Jmenez, the Spanish Maestro. Desperate for Jmenezs latest work, unavailable in Lima, they decide to ask him for a copy. Theyre sure Jmenez wont send two dilettantes his book, but he might favor a beautiful woman. They write to him as the lovely, imaginary Georgina Hbner. Jmenez responds with a letter and a book. Elated, Jos and Carlos write back. Their correspondence continues, as the Maestro falls in love with Georgina, and the boys abandon poetry for the pages of Jmenezs life.

Juan Gómez Bárcena: author's other books


Who wrote The Sky Over Lima? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

The Sky Over Lima — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "The Sky Over Lima" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Juan Gmez Brcena

The Sky Over Lima

To the friends who accompanied me on this journey. Without them, The Sky Over Lima would resemble slightly less the book I wanted to write.

To my sisters, Diana and Marta, who know everything about me but still know nothing about these pages.

I. A Comedy

~ ~ ~

At first its just a letter drafted many times: Dearest friend, respected poet, most esteemed sir, a different opening for every sheet of paper that ends up in a crumpled ball under the desk, glory of Spanish literature, most distinguished Ramn Jimnez, peerless bard, comrade. The next day the mulatta servant will sweep up the wads of paper scattered across the floor, thinking theyre the poems of the young master of the house, Carlos Rodrguez. But the young master is not writing poems that night. He smokes one cigarette after another with his friend Jos Glvez, and together they mull over the exact words to use in writing to the Maestro. Theyve searched for his latest collection in every bookshop in Lima and found only a dog-eared copy of Violet Souls, which theyve read many times already and whose lines they know by heart. So now they jot down grand words that a moment later sound ridiculous: Noble friend, immortal scribe, our most intrepid revitalizer of literature, might you, in your infinite kindness, offer a small courtesy to us, your friends across the Atlantic, your ardent readers in Peru who follow your verses, Don Juan Ramn, with an admiration of which you may be unaware might it not be too onerous an imposition on our part to humbly ask that you vouchsafe to us a copy of your most recent book, those sad arias of yours, impossible to find in Lima; might it not be an abuse of your generosity to hope to be granted that consideration even though we have not included the three pesetas that the book costs?

When their energy flags, they drink pisco. They open the windows and look out on the empty streets. Its a moonless night in 1904; the boys are just twenty years old, young enough that they will live to see two world wars and celebrate Perus triumph in the Copa Amrica soccer tournament thirty-five years from now. But naturally they know nothing of all that tonight. They just crumple up one sheet after another, searching for words they know theyll never find. For with the last letter they toss to the floor, they realize that they will never acquire their signed copy of Sad Arias: however much they address the poet as an eminent dignitary of literature and the great hope of Spain and the Americas, they will receive not a single line of correspondence in response if they confess that they are only two young masters playing at being poor in a Lima garret. They must embellish reality, because in the end that is what poets do, and they are poets, or at least theyve dreamed of being poets on many late nights like this one. And that is exactly what they are about to do now: write the most difficult poem of all, one that has no verses but can touch the heart of a true artist.

It starts out as a joke, but then it turns out its not a joke. One of the two says, almost idly, It would be easier if we were a beautiful woman, then Don Juan Ramn would put his entire soul into answering us, that violet soul of his and then suddenly he stops, the two young men look at each other a moment, and almost unintentionally the mischief has already been made. They laugh, congratulate each other on this inspired idea, exchange slaps on the back and two more glasses of pisco, and the next morning they meet up in the garret again with a sheet of perfumed paper that Carlos has remembered to pilfer from a sisters desk. Carlos also takes care of the writing; his schoolmates used to tease him about his feminine handwriting, the letters soft and round like a caress, and the time has finally come to put it to good use. Whenever youre ready, Seor Glvez, he says, stifling his laughter, and together they begin to sound out those timeless words that require only a sheet of fine paper and a writer with a womanly hand a poem with no verses, which will appear in no anthology, but that is poised to do what only the best poetry can: name what has never existed before and bring it to life.

From those words Georgina will be born, timidly at first, because thats how they write her: a young lady from Miraflores who sighs over the poetry of Juan Ramn and whose artless sincerity makes them laugh during their pauses. A girl so ingenuous she can only be beautiful. It is she who requests a copy of Sad Arias, she who is so ashamed of her own audacity, she who begs the poet to understand and to forgive her. Only the signature is missing, and with it a last name, sonorous and poetic, that the two finally agree on after a debate so long that both the liquor and the pastries run out: Georgina Hbner.

And Georgina begins as simply that: a name and a sealed letter that will travel from hand to hand for more than a month, first in the bodice of the illiterate housemaid, then in the pocket of a lad who charges half a sol and a pinch of the maids broad buttocks for the errand. It will then pass through the hands of two postal workers, a customs official at the docks, and a sailor, and thence to the steamship covering the Lima Montevideo route in a sack of letters in which bad news predominates. From Montevideo, an unnecessary detour to Asuncin, thanks to a negligent postman only thirty days from retirement whose eyesight is too weak to read the delicate handwriting. From Asuncin, back to Montevideo by train through the jungle, and then setting sail in the hold of a ship, where it will miraculously be saved from the jaws of a rat that has left many other letters utterly unreadable in the past.

Still Georgina has not yet begun to live; she is still nothing more than a sheet of stationery that, in the darkness of the mailbag, is already losing its last whiff of perfume. First will come three weeks of transatlantic travel in the company of two stowaways who occasionally whisper to each other in a coarse Portuguese, and then debarkation in La Corua, train, post office, train again, a postal worker who doesnt read poetry and to whom the name of the addressee means nothing, and then Madrid, Madrid at last. Its at some point on the long journey that Georgina begins to breathe and to live so when she finally arrives at the poets house, she has become a flesh-and-blood woman, a languid young lady who thrums through a stream of ink and is currently awaiting a response to her letter back in Lima, at her Miraflores estate. A creature as real as the scentless letter that Juan Ramn Jimnez will read that very morning, with hands that are steady at first, but that soon begin to tremble.

~ ~ ~

Two postal employees, a customs officer who peeks inside the parcel to confirm it does not contain contraband, another sack in which bad news (deaths, miscarriages, unforeseen confinements in sanatoriums and nursing homes, a honeymoon on which the brides jewelry is gambled away in the Estoril casino) is again more plentiful than good (a traveler who has reached his destination safe and sound, an indigenous man who accepts his mestizo son as his own). By sea to Montevideo in a hold free of stowaways and rats; from the ship to the post office, and from there to the docks once more to set sail for Lima, this time by the correct route, as the nearsighted postal worker has been pensioned and is now enjoying a humble retirement in the neighborhood of Pocitos; from the port in Lima to the local post office, and eight hands later in the leather pouch of the very same errand boy, who again charges half a sol and another tweak of the housemaids haunches. Except this time the package does not fit in her bodice, and she leaves it on young Master Joss desk without bothering to glance at the scribbles that she would not be able to read anyway.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «The Sky Over Lima»

Look at similar books to The Sky Over Lima. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «The Sky Over Lima»

Discussion, reviews of the book The Sky Over Lima and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.