• Complain

Gertrud Goudswaard - Business English

Here you can read online Gertrud Goudswaard - Business English full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2006, publisher: Haufe Mediengruppe, genre: Romance novel. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Gertrud Goudswaard Business English

Business English: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Business English" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Gertrud Goudswaard: author's other books


Who wrote Business English? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Business English — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Business English" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Vorwort

Wer auslndische Geschftskontakte hat, kennt das: telefonieren, an einer Besprechung teilnehmen, Vertrge diskutieren oder sich nach Feierabend locker mit den auslndischen Kollegen oder dem Firmenchef unterhalten auf Englisch! Viele fhlen sich in solchen Situationen unbehaglich oder haben Angst, nicht die richtigen Worte und Redewendungen zu finden.

Hier bietet Ihnen dieser TaschenGuide die richtige Untersttzung. Die Kapitel zeigen jeweils typische Berufssituationen, z. B. die ersten Kontakte per Brief, Fax, Mail und Telefon oder Geschftsverhandlungen vor Ort. Sie lernen mit Hilfe von Beispieltexten und -gesprchen, Musterstzen und Satzbausteinen. Am Ende eines jeden Kapitels finden Sie eine Liste des Wortschatzes zum Thema sowie kulturelle und sprachliche Tipps. So knnen Sie noch sicherer auftreten und manche peinliche Situation vermeiden. Spezifisch britische Ausdrcke sind mit BE fr British English, spezifisch amerikanische mit AmE fr American English gekennzeichnet.

Viel Erfolg mit Ihren englischsprachigen Geschftspartnern wnscht Ihnen

Gertrud Goudswaard

The First Contacts / Die ersten Kontakte

Internationale Geschftsbeziehungen beginnen meist mit einem Telefonat, einem Fax oder einer E-Mail. Wie Sie sich in den verschiedenen Medien souvern ausdrcken und welche Konventionen Sie dabei bercksichtigen sollten, erfahren Sie in diesem Kapitel.

The letter / Der Brief
Example

Miller Communications Inc.

4 Pheasant Run, Chicago, IL 60607

tel. 201-9349493

Our ref. MC / JD


30th August, 2005

Fa. Hirsch GmbH

Moellerstrasse 40

70469 Stuttgart

Germany

For the attention of Mr G. Horst

Dear Mr Horst,

Our annual clients' meeting

7 As you may have heard we annually arrange meetings for our clients in the States, Europe and Asia at which they have the opportunity to get informed about the latest innovations in telecommunications.

Knowing of your experience in the field of electronic communications we would like to invite you as a guest speaker in our annual meeting in Chicago on October 15. Details on the program will be enclosed.

We do hope that you will be present on this occasion and look forward to hearing from you soon.

Yours sincerely,

Martin S. Chester

Enc.

RSVP

(Anlage)

(um Antwort wird gebeten)

c.c. (Verteiler)

Die richtige Form

Geschftsbriefe folgen stets relativ strengen Richtlinien (siehe Musterbrief). Folgende Regeln sollten Sie beachten:

  1. Unter dem Briefkopf steht

  2. die Bezugszeichenzeile (Our ref. / Your ref.) am linken Rand und

  3. rechts das Datum. Fr die Schreibweise des Datums gibt es folgende Mglichkeiten:

    30th August / August 30 / 30 August / August 30th

    Formen wie 11/05/05 oder 11-05-05 sollten Sie vermeiden, da sie im britischen Englisch 11. Mai, im Amerikanischen aber 5. November bedeuten.

    Wenn die Adresse des Absenders nicht schon im Briefkopf enthalten ist, steht sie rechts ber dem Datum.

  4. Besondere Anmerkungen wie confidential (vertraulich) oder for the attention of (zu Hnden von) folgen meist der Adresse.

  5. Die Anrede:

    Wenn der Name des Adressaten bekannt ist:

    Dear Mr Chester / Mrs Chester / Miss Chester

    Wenn der Name nicht bekannt ist:

    Dear Sir / Dear Madam / Dear Madam or Sir

    Wenn eine Firma angeschrieben wird:

    Dear Sirs (BE) / Gentlemen (AmE)

  6. Die Betreffzeile folgt, im Gegensatz zum deutschen Geschftsbrief, der Anrede und wird unterstrichen.

  7. Der Briefanfang wird gro geschrieben.

  8. Die Gru- und Schlussformel ist abhngig von der Anredeform:

    Dear Mr / Mrs / Miss Yours sincerely

    Dear Sir(s) or Dear Madam Yours faithfully

    Amerikanische Briefe werden oft abgeschlossen mit:

    Sincerely (yours) oder Yours truly

    Schreiben Sie jemandem regelmig oder kennen Sie die Person sehr gut, knnen Sie auch folgende Schlussformeln verwenden:

    Best wishes / Kind regards / Best regards / Regards

Useful Phrases

Starting a letter / Briefanfang

  • Thank you for your letter of August 30th.

  • With reference to / Further to

  • In reply to your letter

Accepting an invitation / Eine Einladung annehmen

  • We shall be very happy to accept your invitation to

  • I should like to accept

Rejecting an invitation / Eine Einladung ablehnen

  • We regret / are sorry to inform you

  • Unfortunately we have to inform you that

  • I am afraid that I will not be able

Confirmation / Besttigung

  • We are pleased to confirm

  • We acknowledge receipt of your letter of

Request / Bitte

  • We would appreciate if

  • Could you please ?

  • I would be grateful if

Ending a letter / Brief abschlieen

  • I look forward to hearing from you soon.

  • Thank you in advance

  • I am looking forward to meeting you.

  • If you have any questions don't hesitate to contact us.

Making a telephone call / Telefonieren

Wichtig fr ein gelungenes Telefongesprch in einer Fremdsprache ist eine gute Vorbereitung. Machen Sie sich vorab einige Notizen mit den wichtigsten Mitteilungen und Fragen und legen Sie sich eine Liste mit praktischen Redewendungen und Wrtern neben das Telefon. Sprechen Sie langsam und lassen Sie sich Zeit zum berlegen. Sie werden sicherlich gebeten, Ihren Namen und den Ihrer Firma zu buchstabieren: Could you please spell your name? Benutzen Sie dazu die internationale Buchstabierliste im Anhang (siehe Seite 120). Vergessen Sie nicht, auch Ihre eigene Telefonnummer mit Landeskennzahl (country code) durchzugeben, damit Sie zurckgerufen werden knnen.

Example

A: Miller Communications. Good morning. Can I help you?

B: This is Mr Horst speaking. Could I speak to Mr Chester, please?

A: One moment please. I'm sorry but Mr Chester is on the other line will you please hold the line? I'll put you through as soon as possible. Or would you like to leave a message?

B: Could you ask Mr Chester to call me back?

A: Of course, what was your name again?

B: My name is Richard Horst.

A: Could you please spell your last name?

B: That's H for Harry, O for Oliver, R for Robert, S for Sugar and T for Tommy.

A: OK, my colleague will call you back as soon as possible.

Thank you for calling and goodbye.

Useful phrases

Directory enquiries (BE), Assistance (AmE) / Telefonauskunft

  • Could you please give me the number of

  • What's the country code, area code of

  • You must omit the 0 (ausgesprochen [o] BE und zero AmE) before the area code.

  • I would like to make a reverse charge call (BE) / collect call (AmE).

  • I'd like to book a person to person call.

Starting the call / Das Gesprch beginnen

  • Hello, this is

  • Could I speak to ?

  • Could you put me through to ?

  • I'd like extension 26, please.

  • I'm calling about / to

Making an appointment, arranging a date / Termine vereinbaren

  • I'd like to make an appointment with

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Business English»

Look at similar books to Business English. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Business English»

Discussion, reviews of the book Business English and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.