• Complain

Helena Wisniewska Brow - Give Us This Day: A Memoir of Family and Exile

Here you can read online Helena Wisniewska Brow - Give Us This Day: A Memoir of Family and Exile full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2015, publisher: Victoria University Press, genre: Non-fiction. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover
  • Book:
    Give Us This Day: A Memoir of Family and Exile
  • Author:
  • Publisher:
    Victoria University Press
  • Genre:
  • Year:
    2015
  • Rating:
    3 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Give Us This Day: A Memoir of Family and Exile: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Give Us This Day: A Memoir of Family and Exile" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

In June 1944, when 14-year-old Stefan Wisniewski stood by his mothers dusty Tehran grave, he knew his world was about to change again, forever. Give Us This Day: A Memoir of Family and Exile explores the story of one of the 732 Polish child survivors of wartime Soviet deportation offered unlikely refuge in New Zealand. Seventy years later, and no closer to a longed-for Polish homecoming, Stefans New Zealand-born daughter revisits his past. What is the burden her father has carried all these years? And why is he unableor unwillingto let it go? With an aging father and the ghost of a namesake aunt as her guides, Helena Wisniewska Brow searches for meaning in the family lives shaped by exile: her fathers, her mothers, and her own.

Helena Wisniewska Brow: author's other books


Who wrote Give Us This Day: A Memoir of Family and Exile? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Give Us This Day: A Memoir of Family and Exile — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Give Us This Day: A Memoir of Family and Exile" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
VICTORIA UNIVERSITY PRESS Victoria University of Wellington - photo 1
VICTORIA UNIVERSITY PRESS Victoria University of Wellington PO Box 600 - photo 2
VICTORIA UNIVERSITY PRESS Victoria University of Wellington PO Box 600 - photo 3
VICTORIA UNIVERSITY PRESS Victoria University of Wellington PO Box 600 - photo 4
VICTORIA UNIVERSITY PRESS
Victoria University of Wellington
PO Box 600 Wellington
vup.victoria.ac.nz
Copyright Helena Winiewska Brow 2014
First published 2014
This book is copyright. Apart from any fair dealing for the purpose of private study, research, criticism or review, as permitted under the Copyright Act, no part may be reproduced by any process without the permission of the publishers
National Library of New Zealand Cataloguing-in-Publication Data
Winiewska Brow, Helena.
Give us this day : a memoir of family and exile / Helena Winiewska Brow.
ISBN 978-0-86473-968-1
1. Winiewski, Stefan. 2. Winiewska Brow, Helena.
3. Refugee childrenPolandBiography. 4. Refugee children
New ZealandBiography. 5. World War, 1939-1945RefugeesPoland.
6. World War, 1939-1945RefugeesNew Zealand. I. Title.
305.906914092dc 23
ISBN 978-0-86473-968-1 (print)
ISBN 978-1-77656-008-0 (EPUB)
ISBN 978-1-77656-009-7 (Kindle)
Ebook production 2014 by meBooks
To my parentsStefan and Olga Winiewski
Authors Note
The geographical and historical breadth of this story means that it crosses many boundaries of language and place. Polish, in particular, can appear daunting on the page to English-speaking readers, while shifting borders and political regimes in Eastern Europe and Central Asia over the last century have meant that many place names have changed, sometimes more than once. The following notes explain why I have used particular names and spellings, and clarify instances of Polish pronunciation.
Place names
Where possible, I have used place names appropriate to the storys chronology in this text. For example, the pre-war Polish town of Brze becomes Brest following its Soviet takeover in 1940. Similarly, particularly in Central Asia and Iran, Ive generally used the place names and spellings that my father was familiar with at the timethough many of these have since officially changed. In some cases, hazy and traumatic childhood memories have complicated this process; some places remain necessarily nameless.
Personal names
Poles use informal diminutive first names among friends. Different diminutives have different emotional connotations, ranging from neutrally friendly to strongly affectionate. The Polish family members and friends in this book are named as I knew themfor example, my uncle was never Kazimierz to me, but the less formal and more friendly Kazik, just as my aunt was always Hela, never Helena. Surname endings, similarly, sometimes differ to indicate gender. Winiewski, for example, is the nominative form for a male in my family; Winiewska is the form for a female. Some female family members now living in New Zealand, however, have chosen to simplify matters by using the male nominative form only.
Pronunication
Polish pronunciation is not as difficult as it looks and follows regular rules (for example, emphasis is almost always on the penultimate syllable). But for the occasionally complex-sounding names and words used in this text, here are some phonetic soundings and, where appropriate, English meanings.
Alicja/Alinaah-leets-yah / ah-leen-ah
Basiabah-shah
Czesaw/Czesiekches-wahf / ches-shek
Izabela/Izaee-zah-bellah / ee-zah
Jozefyuw-zef
Kazimierz/Kazikkah-zheem-yesh / kah-zhick
Marysiamah-ri-shah
Regina/Reniare-gee-nah, ren-yah
Wacekvaht-sek
Winiewski/Winiewskavish-nyev-ski / vish-nyev-skah
Wojtekvoi-tek
Zbigniewzbeeg-nyef
Brzebzhests
Krkwkrah-koov
Wrocawvroh-swahf
CiociaAunty, choh-chah
DziadzioGrandad, jah-joh
Dzie dobryhello, jen-dob-ree
Dzikujethank you, jen-koo-yeh
Map 1 Polands territorial losses and gains 1945 Winiewski family home - photo 5
Map 1: Polands territorial losses and gains, 1945
Winiewski family home, pre-World War II: Brze and surrounds
(Maps by Geographx Ltd)
This place where you are right now God circled on a map for you Hafiz - photo 6
This place where you are right now,
God circled on a map for you.
Hafiz
Prologue
Neither of them is looking at the camera.
Hela, my fathers sister, stands behind the makeshift wooden crucifix, a cotton scarf tied under her chin. In Mary Jane shoes and white ankle socks, she doesnt look her 19 years. Next to her, my father, 14-year-old Stefan, is bare-kneed and in oversized shorts. His eyes, lowered, are fixed on the fresh and dusty grave at his feet.
Its June 1944, and the grave is my grandmothers. A week before this photograph was taken, 49-year-old Stefania Winiewska was buried without ceremony in the Polish corner of Tehrans Catholic cemetery. These two children, the only family members then aware of her death, had travelled north from the Iranian city of Esfahan in the back of a canvas-topped army truck to say a belated goodbye. For Stefan, whod had no idea his adored mother was so sick, no idea shed even come to Tehran for surgery, this evidence, a heaped mound of recently turned rubble, is scarcely believable.
The photograph of their visit is a black-and-white souvenir of his bewilderment. Today it sits in an album with yellowed pages, some of them empty, that my father keeps in an old-fashioned suitcase with flick-up clips. He has few photographs of his early years, certainly none from before the war, so this is perhaps the youngest image of him I will see, probably the saddest.
Here is the end of your mother, it says. Here is the end of your world.
Picture 7
Dad has to bend to put his case of photographs away, his square fingers fumbling with the low cupboard handle. It seems Im interested in the kind of detail that he either cant or wont recall. Who arranged the truck for them? Who took the photo? How long did they stay in Tehran? He cant remember any of those things, he says.
You know, I ended up in hospital the day after this photo. I had malaria, he tells me. When I got off the truck back in Esfahan I didnt know where I was. I hardly remember being at the cemetery that day.
Im asking because Ive never seen this image before. Not much more than a year ago, I stood with him at that same grave in Tehrans eastern suburbs, just as his older sister once did. The cemetery looked different when I was there, of course. The dust and rubble had been tidied away under blankets of concrete and strips of grass. The old brick walls that still lined the cemeterys perimeter, separating its Catholic foreignness from the rest of that Muslim city, were hidden behind veils of green foliage. Maybe thats the way my father prefers to remember his mothers death, I think: the rawness gone, a loss smoothed by time. Maybe its just me who sees it as a terrible turning point in the movie of his life, time rewinding like a clacking reel of film, frame by frame, back to that graveside vignette. My grandmothers death sent the lives of her children, lives already way off course, spinning in an even less familiar direction. For my father it was a trajectory that would end here, 70 years later, in a country on the wrong side of the world, in a carpeted townhouse in a city of foreigners.
Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Give Us This Day: A Memoir of Family and Exile»

Look at similar books to Give Us This Day: A Memoir of Family and Exile. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Give Us This Day: A Memoir of Family and Exile»

Discussion, reviews of the book Give Us This Day: A Memoir of Family and Exile and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.