• Complain

Hiroaki Sato - On Haiku

Here you can read online Hiroaki Sato - On Haiku full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2018, publisher: New Directions, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Hiroaki Sato On Haiku

On Haiku: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "On Haiku" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Who doesnt love haiku? It is not only Americas most popular cultural import from Japan but also our most popular poetic form: instantly recognizable, more mobile than a sonnet, loved for its simplicity and compression, as well as its ease of composition. Haiku is an ancient literary form seemingly made for the TwittersphereJack Kerouac and Langston Hughes wrote them, Ezra Pound and the Imagists were inspired by them, Hallmarks made millions off them, first-grade students across the country still learn to write them. But what really is a haiku? Where does the form originate? Who were the original Japanese poets who wrote them? And how has their work been translated into English over the years? The haiku form comes down to us today as a clich: a three-line poem of 5-7-5 syllables. And yet its story is actually much more colorful and multifaceted. And of course to write a good one can be as difficult as writing a Homeric epicor it can materialize in an instant of epic inspiration.In On Haiku, Hiroaki Sato explores the many styles and genres of haiku on both sides of the Pacific, from the classical haiku of Basho, Issa, and Zen monks, to modern haiku about swimsuits and atomic bombs, to the haiku of famous American writers such as J. D. Salinger and Allen Ginsburg. As if conversing over beers in your favorite pub, Sato explains everything you wanted to know about the haiku in this endearing and pleasurable book, destined to be a classic in the field.

Hiroaki Sato: author's other books


Who wrote On Haiku? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

On Haiku — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "On Haiku" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
On Haiku Also by Hiroaki Sato poems That First Time Renga on Love and - photo 1
On Haiku

Also by Hiroaki Sato

poems

That First Time: Renga on Love and Other Poems

history and criticism

One Hundred Frogs: From Renga to Haiku to English

Snow in a Silver Bowl: A Quest for the World of Ygen

biography

Persona: A Biography of Yukio Mishima by Inose Naoki (adapted and expanded)

compilation

Erotic Haiku

translations, poetry

Spring & Asura: Poems of Kenji Miyazawa

Mutsuo Takahashi: Poems of a Penisist

Lilac Garden: Poems of Minoru Yoshioka

See You Soon: Poems of Taeko Tomioka

Chieko and Other Poems of Takamura Ktar

From the Country of Eight Islands: An Anthology of Japanese Poetry (with Burton Watson)

A Bunch of Keys: Selected Poems by Mutsuo Takahashi

A Future of Ice: Poems and Stories of a Japanese Buddhist by Miyazawa Kenji

Osiris, the God of Stone by Gz Yoshimasu

Sleeping Sinning, Falling by Mutsuo Takahashi

A Brief History of Imbecility: Poetry and Prose of Takamura Ktar

Right Under the Big Sky, I Dont Wear a Hat:The Haiku and Prose of Hsai Ozaki

String of Beads: Complete Poems of Princess Shikishi

Bashs Narrow Road: Spring & Autumn Passages

Breeze Through Bamboo: Kanshi of Ema Saik

Rabbit of the Nether World by Reiko Koyanagi

Not a Metaphor: Poems of Kazue Shinkawa

The Girl Who Turned into Tea: Poems of Minako Nagashima

The Village Beyond: Poems of Nobuko Kimura

Santoka: Grass and Tree Cairn

Runners in the Margins: Poems by Akira Tatehata

Toward Meaning: Poems of Kikuo Takano

The Modern Fable by Nishiwaki Junzabur

Japanese Women Poets: An Anthology

The Iceland by Sakutar Hagiwara

So Happy to See Cherry Blossoms: Haiku from the Year of the Earthquake and Tsunami by Mayuzumi Madoka (with Nancy Sato)

Cat Town by Sakutar Hagiwara

My Purgatory by Inuhiko Yomota

translations, prose

The Sword and the Mind by Yagy Munenori and Takuan Hs

Legends of the Samurai (anthology of old accounts with commentary)

Silk and Insight by Mishima Yukio

My Friend Hitler and Other Plays of Yukio Mishima

The Silver Spoon: Memoirs of a Boyhood in Japan by Kansuke Naka

Copyright 2018 by Hiroaki Sato All rights reserved Except for brief passages - photo 2

Copyright 2018 by Hiroaki Sato

All rights reserved. Except for brief passages quoted in a newspaper, magazine, radio, television, or website review, no part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the Publisher.

Useless! Useless!, What is Buddhism?, Prayerbeads, Haiku, schmaiku, and The fly, just as from Book of Haikus by Jack Kerouac, edited and with an introduction by Regina Weinreich, copyright 2003 by the Estate of Stella Kerouac, John Sampas, Literary Representative. Used by permission of Penguin Books, an imprint of Penguin Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC. All rights reserved. Any third party use of this material, outside of this publication, is prohibited. Interested parties must apply directly to Penguin Random House LLC for permission.

One-line excerpts from Pastel Sentences (Selections), American Sentences 19951997 from Death & Fame: Last Poems 19931997, by Allen Ginsberg. Copyright 1999 by the Allen Ginsberg Trust. Reprinted by permission of HarperCollins Publishers.

Manufactured in the United States of America

First published as a New Directions Paperbook ( ndp 1426) in 2018

Design by Eileen Baumgartner

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Names: Sato, Hiroaki, 1942 author.

Title: On haiku / Hiroaki Sato.

Description: First edition. | New York, NY : New Directions Publishing Corporation, 2018. | A New Directions Paperbook Original. | A collection of essays including many haiku translated from the Japanese.

Identifiers: lccn 2018021511 (print) | lccn 2018026919 (ebook) | isbn 9780811227421 (ebook) | isbn 9780811227414 (alk. paper)

Subjects: lcsh : HaikuHistory and criticism. | Japanese poetryHistory and criticism. | Haiku, AmericanHistory and criticism. | American poetryJapanese influences.

Classification: lcc pl 729 (ebook) | lcc pl 729 . s 1887 2018 (print) | ddc 809.1/41dc23

LC record available at https://lccn.loc.gov/2018021511

New Directions Books are published for James Laughlin

by New Directions Publishing Corporation

80 Eighth Avenue, New York 10011

ndbooks.com

Preface

When you are in a foreign country, you are sometimes taken to be an authority of some aspects of your native culture. Thus it was that, just a few years after I arrived in New York City from Japan in 1968, I was asked by two ladies, Carmel Wilson and Eleanor Wolff, to teach haiku to them once a week, and I had the temerity to say yes. As I learned soon enough, they knew more about haiku than they had hinted at the outset, having studied with Harold J. Isaacson, the author of Peonies Kana: Haiku by the Upasaka Shiki, at the New School of Social Research.

Several years after our weekly sessions started, the Haiku Society of America asked me to give a talk on haiku as a translator of modern Japanese poetry. My talk was more negative than positive about haiku, as it was a somewhat unflattering assessment of the genre: the form is too short to make it as a poem on its own, its origins suggest it requires a larger context, and so forth. As an English major in Kyoto during the 1960s, I had not had a high regard for the ephemeral thing. Nonetheless, I was elected president of the society two years later and served from 1979 to 1981. Since then I have translated many haiku, both into English and Japanese, and have had a number of occasions to give a talk or write an essay about the verse formits history; its religious, philosophical, and social backgrounds; its understandings outside Japan, mainly in the United States. And so the contents of this book.

I translate haiku in one line because most Japanese haiku writers, both standard and nonstandard, treat it as a one-line form and adjust its prosody accordingly. There is also a non-haiku genre called one-line poem, ichigy-shi, that came into being in the 1920s, written most notably by Kitagawa Fuyuhiko and Anzai Fuyue. At the same time, there are some who lineate their haiku, as you will see in Gendai Haiku: What Is It?; with them, I am impelled to reproduce those lines in translation. But I am by no means the first to translate haiku in one line; some had done the same before I started doing so, to no discernible ill effect. In recent decades, a fair number of non-Japanese poets have written monolinear haiku, as there have been poets who have written one-line poems. In the mid-1970s, for example, the American poet Bill Zavatsky devoted one of the five issues of Roy Rogers to one-line poems.

I must make it clear that this is not to suggest those who translate haiku into three lines, as most do, are wrong. The prosody may be least transferable into a different language, besides the fact that in English a one-liner suggests a witty or humorous quip. It has long been a tradition to present haiku in non-Japanese languages as tercets, albeit in various numbers of syllables, from 5-7-5, or a total of 17, to poems of just a few syllables.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «On Haiku»

Look at similar books to On Haiku. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «On Haiku»

Discussion, reviews of the book On Haiku and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.